Pinyin

Definition

 - 
  1. daughter-in-law

Character Decomposition

Related Words (12)

xí fù
  1. 1 daughter-in-law
  2. 2 wife (of a younger man)
  3. 3 young married woman
  4. 4 young woman
ér xí
  1. 1 daughter-in-law
ér xí fu
  1. 1 daughter-in-law
qǔ xí fù
  1. 1 to get oneself a wife
  2. 2 to take a daughter-in-law
pó xí
  1. 1 mother-in-law and daughter-in-law

Idioms (2)

媳妇熬成婆
xí fù áo chéng pó
  1. 1 lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom)
  2. 2 fig. the oppressed will become the oppressor
  3. 3 what goes around comes around
丑媳妇早晚也得见公婆
chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó
  1. 1 lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom)
  2. 2 fig. it's not something you can avoid forever

Sample Sentences

媳妇儿啊,看看我们的小宝贝儿,这脸蛋儿多可爱!但他自个儿在这儿玩儿,好像有点儿孤单。我们再生个孩子,给他做个伴儿吧!
xífur a ,kànkan wǒmen de xiǎo bǎobèir ,zhè liǎndànr duō kěài !dàn tā zìgěr zài zhèr wánr ,hǎoxiàng yǒudiǎnr gūdān 。wǒmen zài shēng ge háizi ,gěi tā zuò ge bàner ba !
My dear, look at our little baby, what a cute face! But he’s playing here by himself, and he seems a little lonely. Let’s have another baby to keep him company!
Go to Lesson 
明儿你就给我出门儿去找工作,别成天赖在家里。没个正经工作,我看你上哪儿找媳妇儿!
míngr nǐ jiù gěi wǒ chūméner qù zhǎo gōngzuò ,bié chéngtiān lài zài jiālǐ 。méi ge zhèngjīng gōngzuò ,wǒ kàn nǐ shàng nǎr zhǎo xífur !
Tomorrow You’re gonna go out and get a job. Don’t stay home all day. If you don’t have a serious job, I’ll see where you can find a wife!
Go to Lesson 
我们中国人是“家事国事天下事,事事关心”。你觉得他们是打探你的隐私,但他们的初衷都是好的。我之前临时得出差,找不到保姆,我那些邻居、二阿姨,还有我弟媳,都抢着要帮我带孩子呢!
wǒmen Zhōngguórén shì “jiāshì guóshì tiānxiàshì ,shì shì guānxīn ”。nǐ juéde tāmen shì dǎtàn nǐ de yǐnsī ,dàn tāmen de chūzhōng dōu shì hǎo de 。wǒ zhīqián línshí děi chūchāi ,zhǎobudào bǎomǔ ,wǒ nàxiē línjū 、èr āyí ,háiyǒu wǒ dìxí ,dōu qiǎng zhe yào bāng wǒ dài háizi ne !
We Chinese people have concern about everything from the household, to the country to the world at large. You think they're trying to invade your privacy, but they're setting out from a good place. Before when we had to go away on a business trip at short notice and couldn't find a childminder, our neighbours, my auntie and my little brother's wife were all fighting it out to mind our kids!
Go to Lesson 
我也听说老赵的儿子相当争气,不过是不是准备讨媳妇了,所以买车买房?
wǒ yě tīngshuō Lǎo Zhào de érzi xiāngdāng zhēngqì ,bùguò shì bùshì zhǔnbèi tǎo xífù le ,suǒyǐ mǎichē mǎifáng ?
I've heard that Zhao's son really makes his family proud. But might it be that he is preparing to get married, that's why he's got a house?
Go to Lesson 
你是不知道,他这个儿子可有想法了,说什么要让自己有足够条件养家,至于媳妇可以慢慢找,要找趣味相投,可以一块儿享受人生的。
nǐ shì bù zhīdào ,tā zhè ge érzi kě yǒu xiǎngfǎ le ,shuō shénme yào ràng zìjǐ yǒu zúgòu tiáojiàn yǎngjiā ,zhìyú xífù kěyǐ mànmàn zhǎo ,yào zhǎo qùwèi xiāng tóu ,kěyǐ yīkuàir xiǎngshòu rénshēng de 。
Well, let me tell you. This kid really has some opinions. He said something like wanting to get all the requirement for getting married ready first. Then, he can slowly search for a wife. Someone with similar interests, someone that can enjoy life with him.
Go to Lesson 
咳,瞧您说的,我媳妇儿是中国人啊,我爱她,所做的一切当然是乐在其中咯!
hài ,qiáo nín shuō de ,wǒ xífùr shì Zhōngguórén ā ,wǒ ài tā ,suǒ zuò de yīqiè dāngrán shì lè zài qízhōng lo !
Huh, it's like you said, my wife is Chinese, I love her, so I'm happy to do all of it!
嘿,哥们儿,打算和媳妇儿拼二胎吗?
hēi ,gēmenr ,dǎsuàn hé xífùr pīn èrtāi ma ?
Hey, buddy, are you going to try for a second child with your wife?
好不容易,房子买了,车子买了,娶了媳妇安了家,国家又出了个二胎政策。
hǎobùróngyì ,fángzi mǎi le ,chēzi mǎi le ,qǔ le xífù ān le jiā ,guójiā yòu chū le gè èrtāi zhèngcè 。
It was so difficult. When you'd bought a house and bought a car, and set up home with a wife, then the country came up with second-child policy.
媳妇儿却不乐意咯,大家都是职场人,都不愿意浪费职场生命啊,生一个完成任务交差就得了。
xífùr quèbù lèyì lo ,dàjiā dōu shì zhíchǎng rén ,dōu bù yuànyì làngfèi zhíchǎng shēngmìng ā ,shēng yī gè wánchéng rènwù jiāochāi jiù dé le 。
My wife is unwilling however, everyone has their own career, so she's not willing to waste the best years of her career, she prefers to give birth to a report on a completed assignment.
哎呀!我老胡涂了嘛!欸,你说现在手机都帮着选股,该不会现在的APP也帮选媳妇吧?
āiyā !wǒ lǎo hútú le ma !èi ,nǐ shuō xiànzài shǒujī dōu bāng zhe xuǎn gǔ ,gāi bùhuì xiàn zài de APPyě bāng xuǎn xífù ba ?
Agh! I always get confused! Agh, so now your phone can help you choose stocks. Can apps now help you choose a daughter-in-law too?