媳
xí
Pinyin
Definition
媳
-
- daughter-in-law
Character Decomposition
Idioms (2)
媳妇熬成婆
- 1 lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom)
- 2 fig. the oppressed will become the oppressor
- 3 what goes around comes around
丑媳妇早晚也得见公婆
- 1 lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom)
- 2 fig. it's not something you can avoid forever
Sample Sentences
媳妇儿啊,看看我们的小宝贝儿,这脸蛋儿多可爱!但他自个儿在这儿玩儿,好像有点儿孤单。我们再生个孩子,给他做个伴儿吧!
My dear, look at our little baby, what a cute face! But he’s playing here by himself, and he seems a little lonely. Let’s have another baby to keep him company!
明儿你就给我出门儿去找工作,别成天赖在家里。没个正经工作,我看你上哪儿找媳妇儿!
Tomorrow You’re gonna go out and get a job. Don’t stay home all day. If you don’t have a serious job, I’ll see where you can find a wife!
我们中国人是“家事国事天下事,事事关心”。你觉得他们是打探你的隐私,但他们的初衷都是好的。我之前临时得出差,找不到保姆,我那些邻居、二阿姨,还有我弟媳,都抢着要帮我带孩子呢!
We Chinese people have concern about everything from the household, to the country to the world at large. You think they're trying to invade your privacy, but they're setting out from a good place. Before when we had to go away on a business trip at short notice and couldn't find a childminder, our neighbours, my auntie and my little brother's wife were all fighting it out to mind our kids!
我也听说老赵的儿子相当争气,不过是不是准备讨媳妇了,所以买车买房?
I've heard that Zhao's son really makes his family proud. But might it be that he is preparing to get married, that's why he's got a house?
你是不知道,他这个儿子可有想法了,说什么要让自己有足够条件养家,至于媳妇可以慢慢找,要找趣味相投,可以一块儿享受人生的。
Well, let me tell you. This kid really has some opinions. He said something like wanting to get all the requirement for getting married ready first. Then, he can slowly search for a wife. Someone with similar interests, someone that can enjoy life with him.
咳,瞧您说的,我媳妇儿是中国人啊,我爱她,所做的一切当然是乐在其中咯!
Huh, it's like you said, my wife is Chinese, I love her, so I'm happy to do all of it!
嘿,哥们儿,打算和媳妇儿拼二胎吗?
Hey, buddy, are you going to try for a second child with your wife?
好不容易,房子买了,车子买了,娶了媳妇安了家,国家又出了个二胎政策。
It was so difficult. When you'd bought a house and bought a car, and set up home with a wife, then the country came up with second-child policy.
媳妇儿却不乐意咯,大家都是职场人,都不愿意浪费职场生命啊,生一个完成任务交差就得了。
My wife is unwilling however, everyone has their own career, so she's not willing to waste the best years of her career, she prefers to give birth to a report on a completed assignment.
哎呀!我老胡涂了嘛!欸,你说现在手机都帮着选股,该不会现在的APP也帮选媳妇吧?
Agh! I always get confused! Agh, so now your phone can help you choose stocks. Can apps now help you choose a daughter-in-law too?