奋斗 (奮鬥)
fèn dòu
Pinyin
Definition
奋斗 (奮鬥)
-
- to strive
- to struggle
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 to strive
- 2 to struggle
- 1 excited
- 2 excitement
- 3 (physiology) excitation
- 1 to fight
- 2 to struggle
- 3 to condemn
- 4 to censure
- 5 to contend
- 6 to put together
- 7 coming together
- 1 excited
- 2 stimulated
Idioms (19)
二虎相斗,必有一伤
- 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
- 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
两虎相斗
- 1 two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries
- 2 a battle of the giants
两虎相斗,必有一伤
- 1 when two tigers fight, one will get injured (idiom)
- 2 if it comes to a fight, someone will get hurt.
勾心斗角
- 1 to fight and scheme against each other (idiom)
- 2 (in palace construction) elaborate and refined
单打独斗
- 1 to fight alone (idiom)
Sample Sentences
不要这么极端,工作是实现人生价值的方式,马云说的不错,年轻的时候就是应该努力付出心血、努力奋斗。
Don’t be so extreme, work is a way to realise life’s values. Ma Yun said when you’re young you should work hard.
我的天哪,你是有多么地根红苗正啊。不过我也是,就是那个在下面喊口号的,“时刻准备着,为了共产主义事业而奋斗!”
My gosh, you really are a good communist through and through. But I am too, I was the one calling out the slogans under the flag, "Ready at any moment, to struggle in the Communist project."
也有人言:“先奋斗几年看看吧,万一将来能在北京买得起房子了呢?”
There are also some who think “if I work hard for the next few years, I may be able to buy a house in Beijing?”
我觉得啊,过节真正的意义是,把老祖宗的奋斗精神传下去,不是吗?
Thinking about it, the real meaning of this festival is to pass on that fighting spirit of our ancestors. Wouldn't you agree?
嗯,我在这儿就一草根,回老家就成精英了。公司开出的工资比我在上海的还高,而且还给我一套110平米的房子。回去我再用积蓄买辆车,也算中产阶级了。小城市消费也低。呆在上海,我得多奋斗十年。
Yeah. Around here, I'm a nobody. If I go back home though, I'll be one of the elite. The company's starting salary is higher than my salary in Shanghai, and they're even giving me a 110 square meter apartment. After I get back, I'm going to use my savings to buy a car too. I'll be middle class. The cost of living is low in small cities. If I stay in Shanghai, I'd have to struggle for another 10 years.
哎,上海的房价真是越来越高了,可叫我们平民百姓怎么活。有时想想自己奋斗三十年还不一定买得起房,就觉得很低落。
Oh, housing prices in Shanghai are getting higher all the time. How can common folks like us go on living? Sometimes, I think that even if I worked like a dog for thirty years, I might not be able to afford a house. I get really down in the dumps.
和平年代的人,像你们,是感受不到那段红色岁月里,大家为了一个共产主义理想,是可以不懈奋斗乃至献出生命的!
People like you, from an age of peace, can't get a sense of those revolutionary times. People were willing to struggle, even to the point giving their own lives, for the ideal of Communism!