头儿
tóu r5
Pinyin

Definition

头儿
 - 
tóu r5
  1. leader

Character Decomposition

Related Words (20)

yī huì r5
  1. 1 a moment
  2. 2 a while
  3. 3 in a moment
  4. 4 now...now...
  5. 5 also pr. [yī huǐ r5]
yā tou
  1. 1 girl
  2. 2 servant girl
  3. 3 (used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearment)
shì r5
  1. 1 one's employment
  2. 2 business
  3. 3 matter that needs to be settled
  4. 4 (northern dialect) (of a person) demanding
  5. 5 trying
  6. 6 troublesome
  7. 7 erhua variant of 事[shì]
  8. 8 CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]
rén r5
  1. 1 figurine
jīn r5
  1. 1 (coll.) today
dī tóu
  1. 1 to bow the head
  2. 2 to yield
  3. 3 to give in
ér
  1. 1 child
  2. 2 son
ér zi
  1. 1 son
ér shí
  1. 1 childhood
ér tóng
  1. 1 child
  2. 2 CL:個|个[gè]
wèi r5
  1. 1 taste
nǎ r5
  1. 1 where?
  2. 2 wherever
  3. 3 anywhere
huí tóu
  1. 1 to turn round
  2. 2 to turn one's head
  3. 3 later
  4. 4 by and by
nu:3 ér
  1. 1 daughter
yīng ér
  1. 1 infant
  2. 2 baby
  3. 3 CL:個|个[gè]
  4. 4 lead (Pb)
nián tóu
  1. 1 start of the year
  2. 2 whole year
  3. 3 a particular year
  4. 4 period
  5. 5 days
  6. 6 epoch
  7. 7 a year's harvest
yòu ér yuán
  1. 1 kindergarten
  2. 2 nursery school
xīn tóu
  1. 1 heart
  2. 2 thoughts
  3. 3 mind
tái tóu
  1. 1 to raise one's head
  2. 2 to gain ground
  3. 3 account name, or space for writing the name on checks, bills etc
míng r5
  1. 1 (coll.) tomorrow
  2. 2 one of these days
  3. 3 some day

Idioms (20)

丈二和尚,摸不着头脑
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
  1. 1 lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)
  2. 2 fig. at a total loss
三天两头
sān tiān liǎng tóu
  1. 1 lit. twice every three days (idiom); practically every day
  2. 2 frequently
三头六臂
sān tóu liù bì
  1. 1 lit. to have three heads and six arms (idiom)
  2. 2 fig. to possess remarkable abilities
  3. 3 a being of formidable powers
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
  1. 1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不蒸馒头争口气
bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì
  1. 1 not to be crushed (idiom)
  2. 2 to be determined to have one's revenge
事到临头
shì dào lín tóu
  1. 1 when things come to a head (idiom)
互别苗头
hù bié miáo tou
  1. 1 to compete with (idiom) (Tw)
  2. 2 to pit oneself against
儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
  1. 1 younger generations will do all right on their own (idiom)
八字还没一撇儿
bā zì hái méi yī piě r5
  1. 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
  2. 2 fig. things have not even begun to take shape
  3. 3 no sign of success yet
冤家对头
yuān jiā duì tóu
  1. 1 enemy (idiom); opponent
  2. 2 arch-enemy
冤有头,债有主
yuān yǒu tóu , zhài yǒu zhǔ
  1. 1 for every grievance someone is responsible, for every debt there is a debtor (idiom)
  2. 2 when settling disputes one should not involve third parties
出人头地
chū rén tóu dì
  1. 1 to stand out among one's peers (idiom)
  2. 2 to excel
初露头角
chū lù tóu jiǎo
  1. 1 lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent
  2. 2 first sign of emerging talent
  3. 3 budding genius
劈头盖脸
pī tóu gài liǎn
  1. 1 lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc)
  2. 2 showering down
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r5 pǎo , yòu yào mǎ r5 bù chī cǎo
  1. 1 lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
  2. 2 fig. you can't have your cake and eat it, too
吃人血馒头
chī rén xuè mán tou
  1. 1 to take advantage of others' misfortune (idiom)
吴头楚尾
Wú tóu Chǔ wěi
  1. 1 lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together
  2. 2 head-to-tail
  3. 3 one thing starts where the other leaves off
咬人狗儿不露齿
yǎo rén gǒu r5 bù lù chǐ
  1. 1 lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom)
  2. 2 fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance.
品头论足
pǐn tóu lùn zú
  1. 1 lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance
  2. 2 fig. to find fault in minor details
  3. 3 nitpicking
  4. 4 overcritical

Sample Sentences

听说在美国航空公司的空乘人员都是工会的会员,航空公司不能因为他们年老色衰了就让人家下岗。而且,飞国际航线的,都是有资历有年头儿的空乘,所以年纪都比较大。
tīngshuō zài Měiguó hángkōnggōngsī de kōngchéng rényuán dōu shì gōnghuì de huìyuán ,hángkōnggōngsī bùnéng yīnwèi tāmen niánlǎosèshuāi le jiù ràng rénjiā xiàgǎng 。érqiě ,fēi guójì hángxiàn de ,dōu shì yǒu zīlì yǒu niántóur de kōngchéng ,suǒyǐ niánjì dōu bǐjiào dà 。
I hear that all in-flight service staff on US airlines are union members, so they can't be fired just because they've gotten older. Moreover, flying international routes are all controlled by more experienced staff, so they are all older.
Go to Lesson 
头儿,最近他们采购部进的这批零件不行啊。规格和我们设计的完全不一样,质量也比我们要求的差多了。
tóur ,zuìjìn tāmen cǎigòubù jìn de zhè pī língjiàn bùxíng a 。guīgé hé wǒmen shèjì de wánquán bù yīyàng ,zhìliàng yě bǐ wǒmen yāoqiú de chà duō le 。
Boss, the recent batch of components bought by the Purchasing Department isn't good. The specs on them are nothing like our designs, and the quality is way below what we asked for.
Go to Lesson 
可是头儿,一样是生产笔记本电脑,TX牌的电脑我们可都拆开来看过,人家供应商的零件比我们要好一个档次啊。
kěshì tóur ,yīyàng shì shēngchǎn bǐjìběndiànnǎo ,TX pái de diànnǎo wǒmen kě dōu chāikāilái kàn guo ,rénjiā gōngyìngshāng de língjiàn bǐ wǒmen yào hǎo yī gè dàngcì a 。
But boss, it's all the same in manufacturing laptop computers. We've taken apart a TX brand computer and looked inside. Their supplier's parts are a class above ours.
Go to Lesson 
这是我的警察证,你自己看。刚刚打电话的是我的头儿,你现在就可以打电话问他。我们这些年一直在查,方健明正是这个案子的重要嫌疑人。
zhè shì wǒ de jǐngchá zhèng ,nǐ zìjǐ kàn 。gānggāng dǎdiànhuà de shì wǒ de tóur ,nǐ xiànzài jiù kěyǐ dǎdiànhuà wèn tā 。wǒmen zhèxiēnián yīzhí zài chá ,Fāng Jiànmíng zhèng shì zhège ànzi de zhòngyào xiányírén 。
This is my police badge, take a look for yourself. The person who just called is my captain. You can call him right now and ask. We have been investigating over the last few years, and Fang Jianming is the prime suspect in the case.
Go to Lesson