一波未平,一波又起
yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ
-
1 before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved
-
2 many twists and turns to a story
-
3 one thing after another
一生一世
yī shēng yī shì
-
1 a whole lifetime (idiom); all my life
一碗水端平
yī wǎn shuǐ duān píng
-
1 lit. to hold a bowl of water level (idiom)
-
2 fig. to be impartial
一马平川
yī mǎ píng chuān
-
1 flat land one could gallop straight across (idiom); wide expanse of flat country
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
-
1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
-
2 persistence will overcome
世代相传
shì dài xiāng chuán
-
1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
世态炎凉
shì tài yán liáng
-
1 the hypocrisy of the world (idiom)
世风日下
shì fēng rì xià
-
1 public morals are degenerating with each passing day (idiom)
久慕盛名
jiǔ mù shèng míng
-
1 I've admired your reputation for a long time (idiom); I've been looking forward to meeting you.
-
2 It's an honor to meet you at last.
人生一世,草木一春
rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn
-
1 Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence
人生盛衰
rén shēng shèng shuāi
-
1 life has its ups and downs (idiom)
公之于世
gōng zhī yú shì
-
1 to announce to the world (idiom)
-
2 to make public
-
3 to let everyone know
公诸于世
gōng zhū yú shì
-
1 to announce to the world (idiom)
-
2 to make public
-
3 to let everyone know
前世姻缘
qián shì yīn yuán
-
1 a marriage predestined in a former life (idiom)
四世同堂
sì shì tóng táng
-
1 four generations under one roof (idiom)
四平八稳
sì píng bā wěn
-
1 everything steady and stable (idiom); overcautious and unimaginary
四海升平
sì hǎi shēng píng
-
1 lit. all four oceans are peaceful
-
2 worldwide peace (idiom)
坎坷不平
kǎn kě bù píng
-
1 potholed and bumpy road (idiom); fig. full of disappointment and dashed hopes
天下太平
tiān xià tài píng
-
1 the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
太公钓鱼,愿者上钩
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
-
1 Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose