世故
shì gu
Pinyin
Definition
世故
-
- sophisticated
- worldly-wise
世故
-
- the ways of the world
Character Decomposition
Idioms (20)
一改故辙
- 1 complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction
- 2 a volte-face
- 3 to change old practices
一生一世
- 1 a whole lifetime (idiom); all my life
世上无难事,只怕有心人
- 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
- 2 persistence will overcome
世代相传
- 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
世态炎凉
- 1 the hypocrisy of the world (idiom)
Sample Sentences
对,那最后一种就是变色龙型的老板,他们通晓人情世故,见招拆招,见人说人话,见鬼说鬼话。其实跟这类老板沟通,最舒服,你做好自己就好,他会主动来适应你的。
Yes, so the last type is - The Chameleon. They are very sensitive to the ways of the world and have a whole bag of tricks; they can charm whoever they're talking to, regardless of who they are. Actually, communicating with this kind of boss is the best. You just focus on being yourself and they'll come and adapt to you!
哎!和你讲话真是话不投机半句多,邮差怎么了?行万里路的邮差也比一个读了圣贤书却不懂得人情世故的酸文人强。
Agh! We really can't see eye to eye on much. What's wrong with postal workers? They would also be better off after travelling 10,000 miles than being fusty old scholars who have read the classics but don't understand the ways of the world.
人情世故
the ways of social relationships
一个人如果到了三十岁还不懂世故,那就很奇怪。
If a person reaches thirty and still doesn't understand the ways of the world, then that's really strange.
世故
diplomatic; knowing how things actually work and how people actually function in the world; a sense of being wise to how things actually are, especially in terms of relationships.
这种人情世故最麻烦了,又要满足别人期望,又要考虑到自身的经济状况,真是两难,但我觉得这种话也别太放在心上,包红包还是应该要量力而为呀!
Dealing with people is always difficult, as you have to meet other people's expectations, but you also have to think about your own financial status, it's a real conundrum, but I think you shouldn't take it personally, you should just give within your capacity!