复杂 (複雜)
fù zá
Pinyin

Definition

复杂 (複雜)
 - 
fù zá
  1. complicated
  2. complex

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 to repeat
  2. 2 to double
  3. 3 to overlap
  4. 4 complex (not simple)
  5. 5 compound
  6. 6 composite
  7. 7 double
  8. 8 diplo-
  9. 9 duplicate
  10. 10 overlapping
  11. 11 to duplicate
fù xí
  1. 1 variant: 复习 fù xí
fù zhì
  1. 1 to duplicate
  2. 2 to make a copy of
  3. 3 to copy
  4. 4 to reproduce
  5. 5 to clone
fù zá
  1. 1 complicated
  2. 2 complex
chóng fù
  1. 1 to repeat
  2. 2 to duplicate
  3. 3 classifier: 个 gè

Idioms (7)

五味杂陈
wǔ wèi zá chén
  1. 1 with complex feelings (idiom)
珉玉杂淆
mín yù zá xiáo
  1. 1 scholars of various talents (idiom)
苛捐杂税
kē juān zá shuì
  1. 1 exorbitant taxation (idiom)
错综复杂
cuò zōng fù zá
  1. 1 tangled and complicated (idiom)
杂乱无章
zá luàn wú zhāng
  1. 1 disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic

Sample Sentences

但也要看到,外部环境更加严峻复杂,国内长期积累的结构性矛盾仍然突出。”国家统计局新闻发言人毛盛勇说。
dàn yě yào kàndào ,wàibù huánjìng gèngjiā yánjùn fùzá ,guónèi chángqī jīlěi de jiégòuxìng máodùn réngrán tūchū 。”GuójiāTǒngjìjú xīnwén fāyánrén máoshèngyǒng shuō 。
However, we must also be aware that the external conditions has deteriorated and become more complicated, and structural conflicts from the past are still outstanding, said Mao Shengyong from The National Bureau of Statistics spokesman.
必须学会处理好复杂的关系,才有资格安全生活在丛林之中
bìxū xuéhuì chǔlǐ hǎo fùzá de guānxi ,cái yǒu zīgé ānquán shēnghuó zài cónglín zhīzhōng
We must learn to deal with complex relationships before we are qualified to live safely in the jungle.
一个人到了这种境界,他能动也能静,能屈也能伸,能微笑也能痛哭,能像廿世纪人一样的复杂,也能像亚当夏娃一样的纯真,一句话,他心里已有猛虎在细嗅蔷薇。
yī gè rén dào le zhèzhǒng jìngjiè ,tā néng dòng yě néng jìng ,néng qū yě néng shēn ,néng wēixiào yě néng tòngkū ,néng xiàng niàn shìjì rén yīyàng de fùzá ,yě néng xiàng Yàdāng Xiàwá yīyàng de chúnzhēn ,yījùhuà ,tā xīnli yǐ yǒu měng hǔ zài xì xiù qiángwēi 。
A person, once they reach this state of being, can be active and passive, they can yield and extend, they can smile and can feel pain, they can be as complex as a twentieth century man and as pure as Adam and Eve, in one sentence, in them, the tiger sniffs the rose.
吃个东西还这么复杂。你倒是给说道说道,这吃喝要怎么讲究“应景”。
chī gè dōngxi hái zhème fùzá 。nǐ dào shì gěi shuōdào shuōdào ,zhè chīhē yào zěnme jiǎngjiu “yìngjǐng ”。
Is eating food so complicated? So tell me, how do you pay special attention to the local environment and season in what you eat and drink.
喝!这不就是贴标签吗?那么复杂的人类,他们就这么三下五除二全分好类啦。网民猎奇心强还爱跟风,这种标签化的影响太大了。
hē !zhè bù jiùshì tiē biāoqiān ma ?nàme fùzá de rénlèi ,tāmen jiù zhème sānxiàwǔchúèr quán fēn hǎo lèi la 。wǎngmín lièqíxīn strong hái ài gēnfēng ,zhèzhǒng biāoqiān huà de yǐngxiǎng tàidà le 。
Huh! Isn't that just putting labels on things? Humanity is so complex, but they've already divided people into neat little categories. Netizens are always in search of curiosities and like going with the crowd too, so this tendency to label has a really big impact.
咳,瞧你说的,又唱反调,不是不能说,只是希望可以给孩子们一个清新的网络环境,同时认识这个多元的世界和复杂的人类,要用眼睛看更要用心去感受。
hài ,qiáo nǐ shuōde ,yòu chàngfǎndiào ,bùshì bùnéng shuō ,zhǐshì xīwàng kěyǐ gěi háizi men yī gè qīngxīn de wǎngluò huánjìng ,tóngshí rènshi zhè ge duōyuán de shìjiè hé fùzá de rénlèi ,yào yòng yǎnjing kàn gèng yào yòngxīn qù gǎnshòu 。
Huh, I'm going to contradict you again. It is not that they can't say these kinds of things, it is just that I hope that we can give our children a clean internet environment. At the same time, they should get to know this diverse world and the complexity of humanity with their own eyes and their own minds.
国际风云变幻莫测,外交事务更是错综复杂,外交辞令只是其中的一种形式,作为普通国人,我们虽然无需参与国际事务,但了解我国的外交辞令也有利于我们更了解国家的外交动向和政策。
guójì fēngyún biànhuànmòcè ,wàijiāo shìwù gèng shì cuòzōngfùzá ,wàijiāo cílìng zhǐshì qízhōngde yīzhǒng xíngshì ,zuòwéi pǔtōng guórén ,wǒmen suīrán wú xū cānyù guójì shìwù ,dàn liǎojiě wǒguó de wàijiāo cílìng yě yǒulìyú wǒmen gèng liǎojiě guójiā de wàijiāo dòngxiàng hé zhèngcè 。
The international climate is hard to predict, and diplomatic affairs are even more complicated. Diplomatic rhetoric is only a style, as an ordinary citizen, although we don't need to take part in international affairs, understanding Chinese diplomatic rhetoric is also helpful for us in understanding diplomatic moves and policies better.
确实如此,莫言的作品大多带着浓厚的乡土气息,作品中充满了对家乡的复杂情感,被归类为“寻根文学”。
quèshí rúcǐ ,Mòyán de zuòpǐn dàduō dài zhe nónghòu de xiāngtǔ qìxī ,zuòpǐn zhōng chōngmǎn le duì jiāxiāng de fùzá qínggǎn ,bèi guīlèi wèi “xúngēn wénxué ”。
That is the case, the majority of Mo Yan's work is suffused with a strong nativist sensitivity. The work is full of complex feelings towards one's homeplace and is categorized as "root-seeking literature".
Go to Lesson 
懂得”和“懂”的意思一样,不过“懂得”常常搭配比较抽象、复杂的概念。
dǒngde ”hé “dǒng ”de yìsi yīyàng ,bùguò “dǒngde ”chángcháng dāpèi bǐjiào chōuxiàng 、fùzá de gàiniàn 。
These terms mean the same thing, although dong de is usually paired with more abstract, complex ideas.
Go to Lesson 
他使了一点手段,就把土地买卖纠纷这么复杂的问题解决了,真厉害!
tā shǐ le yīdiǎn shǒuduàn ,jiù bǎ tǔdì mǎimài jiūfēn zhème fùzá de wèntí jiějué le ,zhēn lìhai !
By using a bit of strategy, he solved the complex land sale dispute, how amazing!
Go to Lesson