Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

贴标签:Labelling People

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 2957 Advanced
  背后给人贴标签、下判断实在不礼貌,但在网络时代,人人都想语出惊人,点评时代风气、人物特质也成了一种流行,但是也许一不小心也会落入肤浅的刻板印象,我们该怎么看这样的趋势呢。 Photo by stevendepolo
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
动不动就 dòng bu dòng jiù at the drop of a hat
biǎo whore
女权 nǚquán feminism
闺蜜 guīmì (a woman's) best friend
最近网上怎么动不动就出现“绿茶婊”、“女权癌”、“男闺蜜”啊这样的词。看着虽然新奇可总觉得哪儿不对劲。
zuìjìn wǎngshàng zěnme dòng bu dòng jiù chūxiàn “lǜchábiǎo ”、“nǚquánái ”、“nánguīmì ”ā zhèyàng de cí 。kàn zhe suīrán xīnqí kě zǒng juéde nǎr bù duìjìn 。
Recently, wherever you go online, terms like "green tea whore", "feminist cancer" and "a girl's male best friend" keep popping up. Although they feel like new and exotic terms, I can't help but feeling something's not right with them.
咳,在网上待久了,看到这些词早就见怪不怪了。这啊,就是有些网络段子手们把这个时代不同特质的人随意分了些类别。
hài ,zàiwǎngshàng dài jiǔ le ,kàndào zhèxiē cí zǎo jiù jiànguàibúguài le 。zhè ā ,jiùshì yǒuxiē wǎngluò duànzishǒu men bǎ zhè ge shídài bùtóng tèzhì de rén suíyì fēn le xiē lèibié 。
Huh, if you had been on the internet for any amount of time, you would already see them as normal. This is just a casual way in which the people who make internet memes divide people into categories by different characteristics nowadays.
我看看,“绿茶婊”就是看着一副人畜无害的样子,不知道又想勾引谁了?呃,“男闺蜜”不是同志就是想借机会靠近你,没安什么好心。
wǒ kàn kan ,“lǜchábiǎo ”jiùshì kàn zhe yī fù rénchùwúhài de yàngzi ,bù zhīdào yòu xiǎng gōuyǐn shéi le ?è ,“nánguīmì ”bùshì tóngzhì jiùshì xiǎng jiè jīhuì kàojìn nǐ ,méi ān shénme hǎoxīn 。
Let me see, "green tea whore" is just someone who looks harmless, but is actually out to seduce someone or other. Eh… the “male best friends” of girls are either gays or have some ulterior motive for getting close to you.
瞧瞧,分门别类得特别细致吧,只有你没想到的,没有他们想不到的。
qiáo qiao ,fēnménbiélèi de tèbié xìzhì ba ,zhǐyǒu nǐ méi xiǎngdào de ,méiyǒu tāmen xiǎngbùdào de 。
Look, the distinctions they make are so fine. There is nothing they don't think of; the limits are just with your expectations.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!