坟 (墳)
fén
Pinyin

Definition

坟 (墳)
 - 
fén
  1. grave
  2. tomb
  3. CL:座[zuò]
  4. embankment
  5. mound
  6. ancient book

Character Decomposition

Related Words (9)

shàng fén
  1. 1 to visit a grave
fén
  1. 1 grave
  2. 2 tomb
  3. 3 classifier: 座 zuò
  4. 4 embankment
  5. 5 mound
  6. 6 ancient book
fén mù
  1. 1 grave
  2. 2 tomb
fén dì
  1. 1 graveyard
  2. 2 cemetery
fén tóu
  1. 1 burial mound

Sample Sentences

啊?你没病吧?我们是八卦媒体,原则就是快、狠、准。慢,不是自掘坟墓吗?
á ?nǐ méi bìng ba ?wǒmen shì bāguà méitǐ ,yuánzé jiùshì kuài 、hěn 、zhǔn 。màn ,bùshì zìjué fénmù ma ?
Huh? Are you sick? We are in the gossip media. Our principles are speed, ruthlessness , and accuracy. Going slow-- isn't that just digging your own grave?
七月十五我们一般就是烧点纸钱,再供点儿吃的喝的;清明的时候要扫墓上坟;十月初一要烧用纸做的衣服给先人,因为那时候天冷了。
qīyuèshíwǔ wǒmen yībān jiùshì shāo diǎn zhǐqián ,zài gòng diǎnr chī de hē de ;qīngmíng de shíhou yào sǎomù shàngfén ;shíyuèchūyī yào shāo yòng zhǐ zuò de yīfu gěi xiānrén ,yīnwèi nà shíhou tiān lěng le 。
On the fifteen day of the seventh month of the lunar year, we generally just burn a little paper money, as well as some thing for the ghosts to eat or drink. On Tomb-Sweeping Day we go to the cemetery to sweep our ancestors' graves. On Winter Clothing Day, we burn paper clothing for our ancestors, because the weather starts getting colder at that time.
也算是一种海葬,但我总觉得这样有点哀伤,什么都没留给孩子,我倒是喜欢这样每年可以到他们的坟前,跟他们说说话。
yě suàn shì yīzhǒng hǎizàng ,dàn wǒ zǒng juéde zhèyàng yǒudiǎnr āishāng ,shénme dōu méi liú gěi háizi ,wǒ dào shì xǐhuan zhèyàng měinián kěyǐ dào tāmen de fénqián ,gēn tāmen shuōshuōhuà 。
It's kind of like a sea burial, but I always think it's a bit sad, as you don't leave your kids anything. I actually like coming to their graves every year like this and speaking with them.
Go to Lesson 
你说的没错,欧美电影对恐怖的定义跟我们东方人还是有区别的,也许对欧美人来说坟墓、僵尸就代表恐怖,但对我们来说这些还不算是恐怖。
nǐshuōde méicuò ,Ōuměi diànyǐng duì kǒngbù de dìngyì gēn wǒmen dōngfāngrén háishì yǒu qūbié de ,yěxǔ duì Ōu - Měi rén láishuō fénmù 、jiāngshī jiù dàibiǎo kǒngbù ,dàn duì wǒmen láishuō zhèxiē hái bù suàn shì kǒngbù 。
You're totally right, the European and American definition of horror is different from us Easterners. Maybe for European and Americans graves and zombies represent horror, but for us, these don't count as scary.
十一月十一日,北京公交集团发出通告,按照上级关于国贸地区疏解整治的工作要求,从十二日起,原来从燕郊冶金一局通往八王坟西的八一一路,终点站改为通州北苑路口东。
shíyī yuè shíyī rì ,běijīnggōngjiāojítuán fāchū tōnggào ,ànzhào shàngjí guānyú guómào dìqū shūjiě zhěngzhì de gōngzuò yāoqiú ,cóng shíèr rì qǐ ,yuánlái cóng yānjiāoyějīnyījú tōngwǎng bāwángfénxī de bāyīyī lù ,zhōngdiǎnzhàn gǎiwéi tōngzhōuběiyuànlùkǒudōng 。
On November 11th, the Beijing Public Transport Group issued a circular. In an attempt by the authorities to reduce the traffic around the international trade area, from the 12th, the original station from Yanjiao Metallurgical Bureau to Bayi Tomb West, Bayi 1st Road, the terminal Changed to Tongzhou Beiyuan Road East.
如果说婚姻是爱情的坟墓,那没有婚姻的爱情就是死无葬身之处。你们感情那么好,婚姻肯定是爱情最好的归宿了。做好应对变化的心理准备,遇到问题运用智慧解决就行啦!
rúguǒ shuō hūnyīn shì àiqíng de fénmù ,nà méiyǒu hūnyīn de àiqíng jiùshì sǐwúzàngshēnzhīchù 。nǐmen gǎnqíng nàme hǎo ,hūnyīn kěndìng shì àiqíng zuìhǎo de guīsù le 。zuò hǎo yìngduì biànhuà de xīnlǐ zhǔnbèi ,yùdào wèntí yùnyòng zhìhuì jiějué jiù xíng la !
If it's the case that marriage is the tomb in which love is buried, then love without marriage is like dying without a place to be buried. Your relationship is so good, marriage is the best possible resting place for your love. Just be mentally prepared to handle the changes. If you encounter any problems, be smart about dealing with them, and you'll be just fine!
傻!开这种派对哪有和老婆商量的。婚姻是爱情的坟墓,你都要入土了,可不得抓住这最后的机会,疯狂地玩一把。
shǎ !kāi zhèzhǒng pàiduì nǎyǒu hé lǎopo shāngliang de 。hūnyīn shì àiqíng de fénmù ,nǐ dōu yào rùtǔ le ,kěbù děi zhuāzhù zhè zuìhòu de jīhuì ,fēngkuáng de wán yī bǎ 。
Moron! This isn't the kind of party you discuss with your wife. Marriage is the death of romance, you're going six feet under. This might be your last chance at an opportunity like this. Let's just go wild.
Go to Lesson