君子
jūn zǐ
Pinyin

Definition

君子
 - 
jūn zǐ
  1. nobleman
  2. person of noble character

Character Decomposition

Related Words (20)

ér zi
  1. 1 son
jūn
  1. 1 monarch
  2. 2 lord
  3. 3 gentleman
  4. 4 ruler
nǚ zǐ
  1. 1 woman
  2. 2 female
qī zǐ
  1. 1 wife and children
  1. 1 son
  2. 2 child
  3. 3 seed
  4. 4 egg
  5. 5 small thing
  6. 6 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat
  7. 7 Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
  8. 8 ancient Chinese compass point: 0° (north)

Idioms (20)

一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
  1. 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
  2. 2 one doesn't act without some incentive
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel
仁人君子
rén rén jūn zǐ
  1. 1 people of good will (idiom); charitable person

Sample Sentences

她就是个伪君子,明明是领导带她走后门进公司的,还假装很有实力。
tā jiùshì ge wěijūnzǐ ,míngmíng shì lǐngdǎo dài tā zǒuhòumén jìn gōngsī de ,hái jiǎzhuāng hěn yǒu shílì 。
She is a total hypocrite. She obviously pulled some strings and got into the company with the leader's help, while pretending to be capable the entire time.
Go to Lesson 
这是他活该。谁让他在外面偷吃?哎!你说,章文武看起来挺正人君子的,怎么也是个花心大萝卜?
zhè shì tā huógāi 。shéi ràng tā zài wàimiàn tōuchī ?āi !nǐ shuō ,Zhāng Wénwǔ kànqǐlái tǐng zhèngrénjūnzǐ de ,zěnme yě shì ge huāxīn dà luóbo ?
It serves him right. Who made him get a little somethin' on the side? Ai-yigh-yigh. Tell me, Zhang Wenwu looks like a real gentleman. How is it possible that he's also a lover-boy?
G决不会说自己其实在给孩子挣奶粉钱,君子爱财取之有道,不怕有欲望,只怕欲望太low,说白了,这个欲望,必须高大上到跟生计、跟劳碌、跟一地鸡毛的现实生活没关系
G jué bù huì shuō zìjǐ qíshí zài gěi háizi zhēng nǎifěn qián ,jūnzǐ ài cái ,bùpà yǒu yùwàng ,zhǐpà yùwàng tài low ,shuōbáile ,zhège yùwàng ,bìxū gāodà shàng dào gēn shēngjì 、gēn láolù 、gēn yī de jīmáo de xiànshí shēnghuó méiguānxi
G will never say that he is actually earning money to buy milk for his children. A gentleman can love money and earn it morally. One should not fear having desires, but one should only be afraid of having desires that are vulgar. Frankly, this desire should be lofty with no relationship to livelihood, labor, and daily trivialities.
君子一言既出驷马难追,别忘了帮忙多多转发啊,我们给每位新加入的粉丝都赠送体验包蘸酱,“鲍鱼龙虾佛跳墙”口味的。
jūnzǐ yī yán jì chū sìmǎ nán zhuī ,bié wàng le bāngmáng duōduō zhuǎn fā ā ,wǒmen gěi měi wèi xīn jiārù de fěnsī dōu zèngsòng tǐyàn bāo zhànjiàng ,“bàoyú lóngxiā fótiàoqiáng ”kǒuwèi de 。
There's nothing as powerful as word getting out. Don't forget to help out in reposting it. We give each newly added fan the opportunity to try the Fotiaoqiang--Steamed Abalone and Lobster flavour dipping sauce.
Go to Lesson 
是的!你做得太棒了宝贝!虽然做不到骂不还口打不还手,但至少要有君子风度,动口不动手。
shì de !nǐ zuò de tài bàng le bǎobèir !suīrán zuò bu dào mà bù huánkǒu dǎ bù huánshǒu ,dàn zhìshǎo yàoyǒu jūnzǐ fēngdù ,dòng kǒu bù dòng shǒu 。
Yes! You did so well, baby! Although I'm not so lofty that I can be sworn at without responding and turn the other cheek when hit. You have to have some magnanimity and at least move your lips rather than your fists.
这种外交语言“含蓄性”的特点,可一直追溯到先秦时代。同时,先秦时期的外交辞令也开创了我国有史料记载的外交辞令的先河。无论是春秋时期委婉恭敬的君子风度还是战国时期酣畅激扬的雄辩气势,无外乎都以“含蓄性”为基本主题。
zhèzhǒng wàijiāo yǔyán “hánxù xìng ”de tèdiǎn ,kě yīzhí zhuīsù dào xiān Qín shídài 。tóngshí ,xiān Qín shíqī de wàijiāo cílìng yě kāichuàng le wǒguó yǒu shǐliào jìzǎi de wàijiāo cílìng de xiānhé 。wúlún shì chūnqiū shíqī wěiwǎn gōngjìng de jūnzǐ fēngdù háishì Zhànguó shíqī hānchàng jīyáng de xióngbiàn qìshì ,wúwàihū dōu yǐ “hánxù xìng ”wèi jīběn zhǔtí 。
The veiled nature of this diplomatic language can be traced back to the pre-Qin era. At the same time, diplomatic rhetoric in the pre-Qin era served as the source of China's recorded history of diplomatic rhetoric. Whether it is the noble deferential euphemistic style of the Spring and Autumn Period or the unrestrained rousing oratory style of the Warring States Period, they are all, without exception, within the basic theme of veiled speech.
晋侯设宴招待两位诸侯,为表达欢迎恭敬之意,引用《诗经.大雅.嘉乐》“嘉乐君子,显显令德,宜民宜人,受禄于天”以此来赞美两位诸侯。见此刻气氛不错,陪同齐侯出使的大夫便引用《诗经.小雅.蓼萧》中“既见君子,孔燕岂弟,宜兄宜弟”来表达齐侯是为卫侯而来,也希望晋侯能像对待兄弟一般对待各诸侯。
jìnhóu shè yàn zhāodài liǎng wèi zhūhóu ,wèi biǎodá huānyíng gōngjìng zhī yì ,yǐnyòng 《shījīng .dàyǎ .jiālè 》“jiālè jūnzǐ ,xiǎnxiǎn lìngdé ,yímínyírén ,shòulù yú tiān ”yǐcǐ lái zànměi liǎng wèi zhūhóu 。jiàn cǐ kè qìfen bùcuò ,péitóng qíhóu chūshǐ de dàifu biàn yǐnyòng 《shījīng .xiǎoyǎ .lǎoxiāo 》zhōng “jì jiàn jūnzǐ ,kǒngyàn kǎitì ,yí xiōng yí dì ”lái biǎodá qíhóu shì wèi wèihóu ér lái ,yě xīwàng jìnhóu néng xiàng duìdài xiōngdì yībān duìdài gè zhūhóu 。
The Marquis of Jin put on a feast to welcome the two dukes out of respect and quoted Jia Le from the Greater Odes of the Kingdom in the Book Of Songs, "Of our admirable, amiable, sovereign, Most illustrious is the excellent virtue. He orders rightly the people, orders rightly the officers, And receives his dignity from heaven," to praise the two dukes. Seeing that the atmosphere was so good, when he was accompanying the senior official dispatched abroad the Duke of Qi he quoted Liao Xiao in the Minor Odes of the Kingdom in the Book of Songs, "Now that I see my noble men, Grandly we feast, delighted and at ease. May their relations with their brothers be right!" to express that the Duke of Qi had come for the Duke of Wei, and to express hope that the Marquis of Jin would treat the dukes as brothers.
那我不做君子,我做小人,还是要敬你。
nà wǒ bú zuò jūnzǐ ,wǒ zuò xiǎorén ,háishì yào jìng nǐ 。
Then I'll not be a gentleman, I'll be a villain, but I'll still toast you.
Go to Lesson 
君子动口不动手,你动口喝,别动手倒。
jūnzǐ dòngkǒu bú dòngshǒu ,nǐ dòng kǒu hē ,bié dòngshǒu dào 。
A gentleman fights with his mouth not with his hands, use your mouth to drink, don't use your hand to pour.
Go to Lesson 
三国演义的这段描写是精彩的,很精彩,非常精彩,可惜是假的。但是虽然是虚构的,仍然有意义。意义在哪儿呢?我们现在可以把它看作古代版的营销学教材。我们现在用现代视角来看看这个事件就很有意思了。在这个事件中,刘备好比一家投资公司的大老板,他决定投资,要买断某一个人才。诸葛亮呢,就像一个准备应聘行政执行官的这样一个职业经理人。他们双方都有一个互相试探、了解和需要的过程。所以他这一套东西用现在的眼光一看,就觉得整个的一些什么唱歌的农民、不懂事的童子啊、稀奇古怪的朋友啊,全是托儿。这当然是我们今天站在现代视角回过头来看这个问题,得出的结论。甚至我也可以坦率地承认,我这个推测是以小人之心,度君子之腹。纯粹是我的个人意见,不是历史意见,也不是时代意见,也不是罗贯中的意见。
Sānguóyǎnyì de zhè duàn miáoxiě shì jīngcǎi de ,hěn jīngcǎi ,fēicháng jīngcǎi ,kěxī shì jiǎ de 。dànshì suīrán shì xūgòu de ,réngrán yǒu yìyì 。yìyì zài nǎr ne ?wǒ men xiànzài kěyǐ bǎ tā kànzuò gǔdài bǎn de yíngxiāo xué jiàocái 。wǒ men xiànzài yòng xiàndài shìjiǎo lái kàn kan zhè ge shìjiàn jiù hěn yǒuyìsi le 。zài zhè ge shìjiàn zhōng ,Liú Bèi hǎobǐ yī jiā tóuzī gōngsī de dà lǎobǎn ,tā juédìng tóuzī ,yào mǎi duàn mǒuyīge réncái 。ZhūGě liàng ne ,jiù xiàng yī ge zhǔnbèi yìngpìn xíngzhèng zhíxíngguān de zhèyàng yī ge zhíyè jīnglǐrén 。tā men shuāngfāng dōu yǒu yī ge hùxiāng shìtàn 、liǎojiě hé xūyào de guòchéng 。suǒyǐ tā zhè yītào dōngxi yòng xiànzài de yǎnguāng yī kàn ,jiù juéde zhěnggè de yīxiē shénme chànggē de nóngmín 、bù dǒngshì de tóngzǐ ā 、xīqí gǔguài de péngyou ā ,quán shì tuōr 。zhè dāngrán shì wǒ men jīntiān zhàn zài xiàndài shìjiǎ huí guò tóu lái kàn zhè ge wèntí ,déchū de jiélùn 。shènzhì wǒ yě kěyǐ tǎnshuài de chéngrèn ,wǒ zhè ge tuīcè shì yǐ xiǎorén zhī xīn 。chúncuì shì wǒ de gèrén yìjiàn ,bù shì lìshǐ yìjiàn ,yě bù shì shídài yìjiàn ,yě bù shì Luó Guànzhōng de yìjiàn 。