发言 (發言)
fā yán
Pinyin
Definition
发言 (發言)
-
- to make a speech
- statement
- utterance
- CL:個|个[gè]
Character Decomposition
Idioms (20)
一言一动
- 1 (one's) every word and deed (idiom)
一言一行
- 1 every word and action (idiom)
一言不发
- 1 to not say a word (idiom)
一言九鼎
- 1 one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
一言以蔽之
- 1 one word says it all (idiom, from Analects); to cut a long story short
- 2 in a nutshell
Sample Sentences
但也要看到,外部环境更加严峻复杂,国内长期积累的结构性矛盾仍然突出。”国家统计局新闻发言人毛盛勇说。
However, we must also be aware that the external conditions has deteriorated and become more complicated, and structural conflicts from the past are still outstanding, said Mao Shengyong from The National Bureau of Statistics spokesman.
那些被普通民众吐槽“假大空”千篇一律而无实际内容的“外交辞令”,在我们新闻发言人眼里,却有着极为严格的表达规范,并且有着十分丰富的解读空间。有的时候真是到了只可意会,不可言传的程度。
Diplomatic rhetoric, that is jokingly referred to by the general public as empty ramblings, all more or less identical and impractical in content, in the eyes of us spokespersons, has a very strict form of expression, and has quite large room for interpretation. Sometimes it's often really just to the point where you can understand, but can't communicate it.
本期论坛我们非常荣幸地邀请到了我校杰出校友,前国家外交部新闻发言人洪辉先生。洪辉先生现任职于国家外交部新闻司。在他担任外交部发言人期间,所经历的外交实务不可谓不丰富。
We're very honored to have a distinguished school alumnus at the forum this time, the former spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs, Mr Hui Hong. Mr Hong is currently Director-General of the Ministry of Foreign Affairs' Information Office. He dealt with what can only be described as a diverse range of international affairs during his tenure as spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs.
咦,最近在微信群里,都很少看见你发言啊!
Huh, recently in the WeChat group I seldom see you write anything!
今天要讨论通信展的推广方案。请大家多发言。
Today we will discuss the promotion plans for the Information & Communication Exhibition. Feel free to speak.
针对日前发言遭媒体朋友断章取义,本人感到十分遗憾。但对于因此心理受到伤害���灾民,本人由衷道歉。当时的意思,是要请灾民以及我们第一线的同僚提出具体需求,而非消费灾民,本人既然身为地方首长,当然要与民众站在一起,希望能有具体作为。
It pains me that my comments were taken out of context by the media, but I would like to extend a heartfelt apology to any flood victims who felt hurt as a result. At the time, I was asking flood victims and rescue workers on the front line to come up with actual demands. I wasn't trying to use the flood victims and as a member of the local leadership. Of course I should stand shoulder to shoulder with the public and do something substantive for them.
接下来,请王伟为大家发言,鼓掌!
Next, we'd like to invite Wang Wei to say some words to everyone. Let's have a round of applause!
自我介绍,发言的时候会用到。
When making a self-introduction or speech, it will often be used.
老爸,你又要开始领导式发言了。要真那么强大,我还用得着每天苦哈哈地练英文吗?说白了,这就是一档娱乐性节目,什么推广汉语,弘扬中国文化,这都是节目的噱头,赚收视率呢。
Again with the leadership speeches, dad. If we're so powerful, is it still necessary for me to practice English every day? To put it plainly, this show is for entertainment. These popularization of the Chinese language and enhancement of Chinese culture are all gimmicks meant to boost ratings.
有关接下来的会议内容,我想先给大家罗列出我今天下午发言的要点和议程。
Before I continue, I would first like to outline the agenda and major points for this afternoon's presentation.