包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
-
1 leave it to me (idiom)
-
2 I'll take care of it
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
-
1 a book is not judged by its cover (idiom)
包打天下
bāo dǎ tiān xià
-
1 to run everything (idiom); to monopolize the whole business
-
2 not allow anyone else to have a look in
包揽词讼
bāo lǎn cí sòng
-
1 to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery
包藏祸心
bāo cáng huò xīn
-
1 to harbor evil intentions (idiom); concealing malice
包办代替
bāo bàn dài tì
-
1 to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
大包大揽
dà bāo dà lǎn
-
1 to take complete charge (idiom)
小山包包
xiǎo shān bāo bao
-
1 a landscape dotted with low hills and hillocks (idiom)
小菜一碟
xiǎo cài yī dié
-
1 a small appetizer
-
2 a piece of cake; very easy (idiom)
捡到篮里就是菜
jiǎn dào lán lǐ jiù shì cài
-
1 all is grist that comes to the mill (idiom)
狗胆包天
gǒu dǎn bāo tiān
-
1 extremely daring (idiom)
-
2 foolhardy
皮包骨头
pí bāo gǔ tóu
-
1 to be all skin and bones (idiom)
-
2 also written 皮包骨[pí bāo gǔ]
看人下菜碟儿
kàn rén xià cài dié r5
-
1 (dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom)
-
2 not to treat everyone equally favorably
看菜吃饭
kān cài chī fàn
-
1 to eat depending on the dish (idiom); fig. to act according to actual circumstances
-
2 to live within one's means
看菜吃饭,量体裁衣
kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī
-
1 eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
-
2 to act according to actual circumstances
-
3 to live within one's means
色胆包天
sè dǎn bāo tiān
-
1 outrageously bold in one's lust
-
2 debauched (idiom)
萝卜白菜,各有所爱
luó bo bái cài , gè yǒu suǒ ài
-
1 one man's meat is another man's poison (idiom)
-
2 to each his own
黄花菜都凉了
huáng huā cài dōu liáng le
-
1 lit. the dishes are cold (idiom)
-
2 fig. to arrive late
-
3 to take one's sweet time