包围 (包圍)
bāo wéi
Pinyin

Definition

包围 (包圍)
 - 
bāo wéi
  1. to surround
  2. to encircle
  3. to hem in

Character Decomposition

Related Words (20)

Bāo
  1. 1 surname Bao
bāo kuò
  1. 1 to comprise
  2. 2 to include
  3. 3 to involve
  4. 4 to incorporate
  5. 5 to consist of
hóng bāo
  1. 1 money wrapped in red as a gift
  2. 2 bonus payment
  3. 3 kickback
  4. 4 bribe
bāo bāo
  1. 1 bag or purse etc
  2. 2 small bump or pimple
  3. 3 hillock
bāo hán
  1. 1 to contain
  2. 2 to embody
  3. 3 to include

Idioms (11)

包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
  1. 1 leave it to me (idiom)
  2. 2 I'll take care of it
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
  1. 1 a book is not judged by its cover (idiom)
包打天下
bāo dǎ tiān xià
  1. 1 to run everything (idiom); to monopolize the whole business
  2. 2 not allow anyone else to have a look in
包揽词讼
bāo lǎn cí sòng
  1. 1 to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery
包藏祸心
bāo cáng huò xīn
  1. 1 to harbor evil intentions (idiom); concealing malice

Sample Sentences

回收了还得利用好才行。管理、技术都得跟上。简单堆放和填埋的话,城市真的要被垃圾包围了。焚烧也不太好。都会造成二次污染。
huíshōu le hái děi lìyòng hǎo cái xíng 。guǎnlǐ 、jìshù dōu děi gēnshàng 。jiǎndān duīfàng hé tiánmái dehuà ,chéngshì zhēnde yào bèi lājī bāowéi le 。fén shāo yě bù tài hǎo 。dōuhuì zàochéng èrcì wūrǎn 。
You need to make good use of the stuff for recycling to work. Management and technology all need to catch up. If they just simply make garbage piles and bury trash, cities will be surrounded in garbage. Burning it isn't the greatest, either. It will cause secondary pollution.
哼!你们已经被包围了。快放下武器!对了,魏导,这儿有一封阿梅的信,相信你很想读一下。
hèng !nǐmen yǐjīng bèi bāowéi le 。kuài fàngxià wǔqì !duìle ,Wèi dǎo ,zhèr yǒu yī fēng Āméi de xìn ,xiāngxìn nǐ hěn xiǎng dú yīxià 。
Hah! You're already surrounded. Put down your weapons, now! Oh, that's right - Mr. Wei, here's a letter from Amei. I'm sure you'd love to read it.
华梅,你的船已经被我们包围了。快快投降!
Huáméi ,nǐ de chuán yǐjīng bèi wǒmen bāowéi le 。kuàikuài tóuxiáng !
Hua Mei, we've already got your boat surrounded. Surrender, now!
Go to Lesson 
当时国民党兵力远远大于红军,如果就地迎战,等于坐以待毙!俗话说,打不起,还跑不起嘛!红军长征分成好几路,分散了敌人的包围,边走边战,灵活应敌,这可是红军的精明之处啊!
dāngshí Guómín dǎng bīnglì yuǎnyuǎn dàyú hóngjūn ,rúguǒ jiùdì yíngzhàn ,děngyú zuòyǐdàibì !súhuà shuō ,dǎ bu qǐ ,hái pǎo bu qǐ ma !Hóngjūn chángzhēng fēn chéng hǎojǐ lù ,fēnsàn le dírén de bāowéi ,biān zǒu biān zhàn ,línghuó yìngdí ,zhè kěshì Hóngjūn de jīngmíng zhīchù a !
At that time, the Kuomintang military was far more powerful than the Red Army. If the Communists had fought the enemy head-on, it would have been like waiting for their own funeral. There's a proverb that says ''If you can't beat 'em, you can still beat it!" The Red Army split into many smaller units, and scattered the enemy's encirclement. They fought on the march, responding flexibly. That's the clever thing about the Red Army!
不许动!举起手来!你已经被特警部队包围了。
bùxǔ dòng !jǔqǐ shǒu lái !nǐ yǐjīng bèi tèjǐng bùduì bāowéi le 。
Don’t move! Put your hands up! You’ve been surrounded by the special forces police unit!
Go to Lesson 
嗯,我见过。和你有一样的感觉。不过四合院的起源比石库门早很多。我看书上说,四合院元朝就有了。它之所以叫四合院,是因为房屋是由东西南北四面包围,呈口字形, 中间是花园。大片的四合院中间的通道叫胡同。唉,你知道石库门的起源吗?
ng4 ,wǒ jiàn guo 。hé nǐ yǒu yíyàng de gǎnjué 。bùguò sìhéyuàn de qǐyuán bǐ shíkùmén zǎo hěn duō 。wǒ kàn shūshàng shuō ,sìhéyuàn Yuáncháo jiù yǒu le 。tā zhīsuǒyǐ jiào sìhéyuàn ,shì yīnwèi fángwū shì yóu dōngxīnánběi sìmiàn bāowéi ,chéng kǒu zì xíng , zhōngjiān shì huāyuán 。dàpiàn de sìhéyuàn zhōngjiàn de tōngdào jiào hútòng 。āi ,nǐ zhīdao shíkùmén de qǐyuán ma ?
Yes, I’ve seen those. I agree with you. Siheyuan have a much older origin than shikumen. According to a book that I read, they date back to the Yuan Dynasty. They got their name because the rooms are surrounded on four sides by walls, forming a square shape. The garden is in the center. The lanes running through blocks of siheyuan are called hutong. Do you know the origin of shikumen?
Go to Lesson