勒
lè
Pinyin
Definition
勒
-
- to rein in
- to compel
- to force
- to carve
- to engrave
- (literary) to command
- to lead
- bridle
- (physics) abbr. for 勒克斯[lè kè sī], lux
勒
-
- to strap tightly
- to bind
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 Caribbean
- 1 Caribbean Sea
- 1 to rein in
- 2 to compel
- 3 to force
- 4 to carve
- 5 to engrave
- 6 (literary) to command
- 7 to lead
- 8 bridle
- 9 (physics) abbr. for 勒克斯[lè kè sī], lux
- 1 to draw the outline of
- 2 to outline
- 3 to sketch
- 4 to delineate contours of
- 5 to give a brief account of
- 1 Taylor (name)
Idioms (2)
悬崖勒马
- 1 lit. to rein in the horse at the edge of the precipice (idiom)
- 2 fig. to act in the nick of time
敲诈勒索
- 1 extortion and blackmail (idiom)
Sample Sentences
这次终于抢到了爱豆演唱会的看台票,看来这个月要勒紧裤腰带了。
This time I finally got a stand ticket for the idol concert. It seems that I have to tighten my belt this month.
在那不勒斯、拉齐奥和利古里亚,狂风刮倒树木,多名路人被压身亡。
In Naples, Lazio and Liguria, the wind blew down trees, and crushed many pedestrians to death.
我勒个去,这样也行,I服了U了!难怪粉丝都破十万了,你妹够可以的啊!我来送一辆跑车好了!
Crap! That's cool too. I feel you! No wonder she has hundreds and thousands of fans. You're cousin is so good! I'll give her a racing car!
当然在全球政局比较动荡的年代,我们也听到过过诸如,是可忍孰不可忍、悬崖勒马以及勿谓言之不预等较强烈的外交辞令。其中“勿谓言之不预”意为,不要说没有事先跟你说过。指把话说在前面,也就是警告对方事后别后悔。
Of course in an era with a relatively tumultuous political climate, I've also heard stronger diplomatic rhetoric like, "是可忍孰不可忍", meaning "If this is permissible, what isn't permissible?", "悬崖勒马", an idiom mean "to avert disaster in the nick of time" and "无谓言之不预“ meaning, "we have already given fair warning". Suggesting that something has already been said, as a warning to someone else not to regret their actions afterward.
看来我最近不能再大手大脚花钱了,下个月开始我要勒紧裤腰带过日子,赶紧开始攒钱了。哈哈!
It looks like I will not be able to throw my money away anymore. Starting from next month I will have to get along by tightening my belt and starting to save money right away. Ha ha!
啊,我知道这个露出肚皮,最爱笑的佛是谁!是弥勒佛!
Hey, I know this exposed belly, it's the Buddha who loves to smile. It's Maitreya!
哎哟,你有没有学过地理啊?是巴勒斯坦,不是巴基斯坦。
Jeez, did you study geography? It's Palestine, not Pakistan.
那是,费德勒和纳达尔一起打,谁赢谁输,很难说。
Absolutely. When Federer and Nadal play each other, it's really tough to say who will win.
油!伊了勒组撒啊!
Eh, what is she doing?
还有一些老三届的中年人也很辛苦。他们很多都是做底层工作的,而且还上有老下有小。一个月拿几百块钱,还不是勒紧裤腰带过日子?