一唱一和
yī chàng yī hè
-
1 to echo one another (idiom)
一团和气
yī tuán hé qì
-
1 to keep on the right side of everyone (idiom)
-
2 warm and affable
丈二和尚,摸不着头脑
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
-
1 lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)
-
2 fig. at a total loss
三个和尚没水喝
sān gè hé shang méi shuǐ hē
-
1 lit. three monks have no water to drink (idiom)
-
2 fig. everybody's business is nobody's business
-
3 (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.)
以夷制夷
yǐ yí zhì yí
-
1 to use foreigners to subdue foreigners (idiom); let the barbarians fight it out among themselves (traditional policy of successive dynasties)
-
2 Use Western science and technology to counter imperialist encroachment. (late Qing modernizing slogan)
做一天和尚撞一天钟
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
-
1 lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)
-
2 fig. to do one's job mechanically
-
3 to hold a position passively
先发制人
xiān fā zhì rén
-
1 to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt
-
2 to anticipate
-
3 preemptive
可共患难
kě gòng huàn nàn
-
1 to go through thick and thin together (idiom)
同甘共苦
tóng gān gòng kǔ
-
1 shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows
-
2 for better or for worse
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
-
1 cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests
-
2 obliged to collaborate towards common goals
和尚打伞,无法无天
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
-
1 lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fà] vs 法[fǎ])
-
2 fig. defying the law and the principles of heaven
-
3 lawless
和气生财
hé qì shēng cái
-
1 (idiom) amiability makes you rich
和气致祥
hé qì zhì xiáng
-
1 (idiom) amiability leads to harmony
因地制宜
yīn dì zhì yí
-
1 (idiom) to use methods in line with local circumstances
因时制宜
yīn shí zhì yí
-
1 (idiom) to use methods appropriate to the current situation
地利人和
dì lì rén hé
-
1 favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied
天时地利人和
tiān shí dì lì rén hé
-
1 the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war
奇文共赏
qí wén gòng shǎng
-
1 lit. remarkable work appreciated by all (idiom); universally praised (original meaning)
-
2 incomprehensible nonsense
-
3 preposterous bullshit
如法泡制
rú fǎ pào zhì
-
1 lit. to follow the recipe (idiom)
-
2 to follow the same plan
如法炮制
rú fǎ páo zhì
-
1 lit. to follow the recipe (idiom)
-
2 fig. to follow a set pattern