做
zuò
Pinyin
Definition
做
-
- to do
- to make
- to produce
- to write
- to compose
- to act as
- to engage in
- to hold (a party)
- to be
- to become
- to function (in some capacity)
- to serve as
- to be used for
- to form (a bond or relationship)
- to pretend
- to feign
- to act a part
- to put on appearance
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 to do
- 2 to make
- 3 to produce
- 4 to write
- 5 to compose
- 6 to act as
- 7 to engage in
- 8 to hold (a party)
- 9 to be
- 10 to become
- 11 to function (in some capacity)
- 12 to serve as
- 13 to be used for
- 14 to form (a bond or relationship)
- 15 to pretend
- 16 to feign
- 17 to act a part
- 18 to put on appearance
- 1 see also: 作主 zuò zhǔ
- 1 to work
- 2 to handle matters
- 3 to have a job
- 1 to conduct oneself
- 2 to behave with integrity
- 1 to put out
- 2 to issue
Idioms (16)
一不做,二不休
- 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
- 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
- 3 in for a penny, in for a pound
做一天和尚撞一天钟
- 1 lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)
- 2 fig. to do one's job mechanically
- 3 to hold a position passively
做好做歹
- 1 to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn
做张做势
- 1 to put on an act (idiom); to pose
- 2 to show theatrical affectation
- 3 to indulge in histrionics
做张做智
- 1 to put on an act (idiom); to pose
- 2 to show theatrical affectation
- 3 to indulge in histrionics
Sample Sentences
媳妇儿啊,看看我们的小宝贝儿,这脸蛋儿多可爱!但他自个儿在这儿玩儿,好像有点儿孤单。我们再生个孩子,给他做个伴儿吧!
My dear, look at our little baby, what a cute face! But he’s playing here by himself, and he seems a little lonely. Let’s have another baby to keep him company!
恕我冒昧,这个数字太高了,我们根本不可能做到。
The number is way too high, it’s impossible for us to achieve.
主管,恕我直言,我认为这个做法太没效率了。
Mister, sorry for being too direct, I think this way might be too inefficient.
行行行,你真会做生意。
Ok ok, you’re really good at doing business.
他做事不认真,常常马马虎虎。
He doesn’t work seriously. He is careless all the time.
做得好。这次的企划你想得很周到。问题也处理得很恰当。继续保持!
Well done. The project was well thought through. Problems were also well resolved. Keep going!
老板,过奖了。这是我应该做的。
Boss, you’re overcomplimenting me. This my responsibility.
后来他在一个钱铺里做伙计;他也会写,也会算,只是总不会精细。
Afterwards, he worked in a bank. Although he is capable of both writing and doing math – he was never careful.
别客气!做生意不重要,做朋友才实在,对吧?
It's ok! Doing business is not important as making friends. Right?
嗯,你真会做人啊!我听说上海外滩挺好玩的。
Well, you are really sociable. I heard that Shanghai Bund is quite fun.