从头
cóng tóu
Pinyin

Definition

从头
 - 
cóng tóu
  1. anew
  2. from the start

Character Decomposition

Related Words (20)

huí tóu
  1. 1 to turn round
  2. 2 to turn one's head
  3. 3 later
  4. 4 by and by
Cóng
  1. 1 surname Cong
cóng lái
  1. 1 always
  2. 2 at all times
  3. 3 never (if used in negative sentence)
cóng cǐ
  1. 1 from now on
  2. 2 since then
  3. 3 henceforth
shí tou
  1. 1 stone
  2. 2 CL:塊|块[kuài]
zì cóng
  1. 1 since (a time)
  2. 2 ever since
jiē tóu
  1. 1 street
tóu
  1. 1 head
  2. 2 hair style
  3. 3 the top
  4. 4 end
  5. 5 beginning or end
  6. 6 a stub
  7. 7 remnant
  8. 8 chief
  9. 9 boss
  10. 10 side
  11. 11 aspect
  12. 12 first
  13. 13 leading
  14. 14 classifier for pigs or livestock
  15. 15 CL:個|个[gè]
tóu xiàng
  1. 1 portrait
  2. 2 bust
tóu téng
  1. 1 headache
tóu tòng
  1. 1 to have a headache
tóu fa
  1. 1 hair (on the head)
yī tóu wù shuǐ
  1. 1 to be confused
  2. 2 to be baffled
shàng tóu
  1. 1 (of alcohol) to go to one's head
  2. 2 (old) (of a bride-to-be) to bind one's hair into a bun
  3. 3 (of a prostitute) to receive a patron for the first time
yā tou
  1. 1 girl
  2. 2 servant girl
  3. 3 (used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearment)
rǔ tóu
  1. 1 nipple
èr guō tóu
  1. 1 erguotou (sorghum liquor)
rén tóu
  1. 1 person
  2. 2 number of people
  3. 3 (per) capita
  4. 4 (a person's) head
  5. 5 (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account)
Rén tóu mǎ
  1. 1 Rémy Martin cognac
yǎng tóu
  1. 1 to raise one's head

Idioms (20)

丈二和尚,摸不着头脑
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
  1. 1 lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)
  2. 2 fig. at a total loss
三天两头
sān tiān liǎng tóu
  1. 1 lit. twice every three days (idiom); practically every day
  2. 2 frequently
三头六臂
sān tóu liù bì
  1. 1 lit. to have three heads and six arms (idiom)
  2. 2 fig. to possess remarkable abilities
  3. 3 a being of formidable powers
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
  1. 1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不蒸馒头争口气
bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì
  1. 1 not to be crushed (idiom)
  2. 2 to be determined to have one's revenge
事到临头
shì dào lín tóu
  1. 1 when things come to a head (idiom)
互别苗头
hù bié miáo tou
  1. 1 to compete with (idiom) (Tw)
  2. 2 to pit oneself against
冤家对头
yuān jiā duì tóu
  1. 1 enemy (idiom); opponent
  2. 2 arch-enemy
冤有头,债有主
yuān yǒu tóu , zhài yǒu zhǔ
  1. 1 for every grievance someone is responsible, for every debt there is a debtor (idiom)
  2. 2 when settling disputes one should not involve third parties
出人头地
chū rén tóu dì
  1. 1 to stand out among one's peers (idiom)
  2. 2 to excel
初露头角
chū lù tóu jiǎo
  1. 1 lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent
  2. 2 first sign of emerging talent
  3. 3 budding genius
劈头盖脸
pī tóu gài liǎn
  1. 1 lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc)
  2. 2 showering down
力不从心
lì bù cóng xīn
  1. 1 less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish
  2. 2 the spirit is willing but the flesh is weak
吃人血馒头
chī rén xuè mán tou
  1. 1 to take advantage of others' misfortune (idiom)
吴头楚尾
Wú tóu Chǔ wěi
  1. 1 lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together
  2. 2 head-to-tail
  3. 3 one thing starts where the other leaves off
品头论足
pǐn tóu lùn zú
  1. 1 lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance
  2. 2 fig. to find fault in minor details
  3. 3 nitpicking
  4. 4 overcritical
喜从天降
xǐ cóng tiān jiàng
  1. 1 joy from heaven (idiom); overjoyed at unexpected good news
  2. 2 unlooked-for happy event
垂头丧气
chuí tóu sàng qì
  1. 1 hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected
  2. 2 crestfallen
埋头苦干
mái tóu kǔ gàn
  1. 1 to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work
  2. 2 to make an all-out effort
  3. 3 up to the neck in work

Sample Sentences

算你了解我,点的这个还真对了我的胃。好啦啤酒教授,麻烦你从头到尾,一五一十地指导我这关于精酿啤酒的学问。
suàn nǐ liǎojiě wǒ ,diǎn de zhège hái zhēn duì le wǒ de wèi 。hǎo la píjiǔ jiàoshòu ,máfan nǐ cóngtóudàowěi ,yīwǔyīshí de zhǐdǎo wǒ zhè guānyú jīngniàngpíjiǔ de xuéwèn 。
You really do understand me, this one you ordered is really up my alley. OK! Professor Beer, please give me a complete rundown of your scholarship on craft beer.
谢谢老师,每次练习完瑜伽都觉得通体舒畅,从头到脚都轻松不少。尤其是最后的冥想,真是完全释放了我的压力,太神奇了!
xièxie lǎoshī ,měicì liànxí wán yújiā dōu juéde tōngtǐ shūchàng ,cóngtóudàojiǎo dōu qīngsōng bùshǎo 。yóuqí shì zuìhòu de míngxiǎng ,zhēn shì wánquán shìfàng le wǒ de yālì ,tài shénqí le !
Thanks! Every time I finish yoga my whole body feels at ease, a lot more relaxed from head to toe. It's particularly the meditation at the end that really releases all the stress, it's really quite something!
我看不只是情绪激动哦,那位贾先生摆明了就是要找我们麻烦,他刚刚从头到尾都没有想看一下过世的妈妈,只是指控我们有医疗疏失。
wǒkàn bù zhǐshì qíngxù jīdòng ò ,nà wèi Jiǎ xiānsheng bǎimíng le jiùshì yào zhǎo wǒmen máfan ,tā gānggāng cóngtóudàowěi dōu méiyǒu xiǎng kàn yíxià guòshì de māma ,zhǐshì zhǐkòng wǒmen yǒu yīliáo shūshī 。
Nurse: It didn't just seem like the heat of the moment to me. I think that Mr Jia was out for blood. He didn't even mention wanting to see his mom from start to finish, he was only focused on accusing us of being at fault.
能想出这些点子来的人心该有多狠啊。从头到脚的刑具都给发明出来了。
néng xiǎngchū zhèxiē diǎnzi lái de rén xīn gāi yǒu duō hěn a 。cóngtóudàojiǎo de xíngjù dōu gěi fāmíng chūlái le 。
For someone to come up with ideas like these, they'd have to be really cruel. They've invented torture devices for every part of the body, from head to toe!
哎哟,你先别细分了,还是从头开始给我讲吧。我们先来说说内资企业,怎么样?
āiyō ,nǐ xiān bié xìfēn le ,háishì cóngtóukāishǐ gěi wǒ jiǎng ba 。wǒmen xiān lái shuōshuo nèizīqǐyè ,zěnmeyàng ?
Yikes, don’t break them down yet. How about you start from the beginning again and explain them to me. Let’s first talk about domestically invested enterprises, how about that?
Go to Lesson 
商店里。她从头到脚都是名牌,手里还拎着大包小包呢。
shāngdiàn lǐ 。tā cóngtóudàojiǎo dōu shì míngpái ,shǒulǐ hái līn zhe dàbāoxiǎobāo ne 。
In a shop. She was wearing brand-name clothing from head to toe. Her hands were full of bags.
Go to Lesson