人士
rén shì
Pinyin

Definition

人士
 - 
rén shì
  1. person
  2. figure
  3. public figure

Character Decomposition

Related Words (20)

rén
  1. 1 man
  2. 2 person
  3. 3 people
  4. 4 classifier: 个 gè
  5. 5 classifier: 位 wèi
rén shēng
  1. 1 life (one's time on earth)
bié ren
  1. 1 other people
  2. 2 others
  3. 3 other person
nǚ rén
  1. 1 woman
liàn rén
  1. 1 lover
  2. 2 sweetheart

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一鸣惊人
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三个女人一台戏
sān ge nǚ rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)

Sample Sentences

此前,特雷莎·梅曾在英国全体保守党议员会议上表示,在“脱欧”协议通过后,她将辞去首相职务。而此次她提前公布了离任时间表,分析人士认为主要有2大因素。
cǐqián ,Tèléishā ·Méi céng zài Yīngguó quántǐ bǎoshǒudǎng yìyuán huìyì shàng biǎoshì ,zài “tuōŌu ”xiéyì tōngguò hòu ,tā jiāng cíqù shǒuxiàng zhíwù 。ér cǐcì tā tíqián gōngbù le lírèn shíjiānbiǎo ,fēnxī rénshì rènwéi zhǔyào yǒu dà yīnsù 。
Earlier, Teresa May said at a meeting of all Conservative Party members in the UK that she would resign as prime minister after "Brexit" agreement was passed. This time, she announced her departure ahead of time and analysts believe there are two major factors.
你知道吗?有一本2500年前诞生于中国的书,至今仍被全世界的政商界人士奉为必读作品。
nǐ zhīdào ma ?yǒu yī běn nián qián dànshēng yú Zhōngguó de shū ,zhìjīn réng bèi quánshìjiè de zhèngshāngjiè rénshì fèngwéi bìdú zuòpǐn 。
Do you know of a book from China 2,500 years ago, which is still regarded as a must-read by political and business people all over the world.
在这里,我代表中共中央、全国人大国务院、全国政协中央军委,向全国参加过抗日战争的老战士老同志爱国人士和抗日将领,向为中国人民抗日战争胜利作出重大贡献的海内外中华儿女,致以崇高的敬意!向支援和帮助过中国人民抵抗侵略的外国政府和国际友人,表示衷心的感谢!向参加今天大会的各国来宾和军人朋友们,表示热烈的欢迎!
zài zhèlǐ ,wǒ dàibiǎo ZhōnggòngZhōngyāng 、QuánguóRénDà Guówùyuàn 、quán guó zhèngxié zhōngyāngjūnwěi ,xiàng quánguó cānjiā guò KàngRìZhànzhēng de lǎo zhànshì lǎo tóngzhì ài guó rénshì hé kàngRì jiànglǐng ,xiàng wèi Zhōngguó rénmín KàngRìZhànzhēng shènglì zuòchū zhòngdà gòngxiàn de hǎinèiwài Zhōnghuá ér nǚ ,zhìyǐ chónggāo de jìngyì !Xiàng zhīyuán hé bāngzhù guò Zhōngguó rénmín dǐkàng qīnlu:è de wàiguó zhèngfǔ hé guójì yǒurén ,biǎoshì zhōngxīn de gǎnxiè !Xiàng cānjiā jīntiān dàhuì de gèguó láibīn hé jūnrén péngyou men ,biǎoshì rèliè de huānyíng !
Here I represent the Central Committee of the Communist Party of China, the National People's Congress, the State Council, the Chinese People's Political Consultative Conference, and the Central Military Commission, in paying the highest respects to all the veterans, the old comrades, patriots and the military officers who took part in the war against the Japanese, as well as to the sons and daughters of China here at home and overseas who made a big contribution to the victory in the Chinese People’s War Against Japanese Aggression! And to express sincere thanks to the foreign governments and international friends who supported or assisted the Chinese people in resisting the invasion! And we’d like to express an enthusiastic welcome to all the guests and army friends from countries around the world who have come to attend this event today!
我认为我的协调能力过人,2006年时曾于外交部举办的【亚太情势研讨会】担任接待工作,于会前用英文与海外相关人士沟通,会议全程协助主办单位协调,研讨会最后圆满落幕,我也获得长官极高的评价。
wǒ rènwéi wǒ de xiétiáo nénglì guòrén ,èr líng líng liù nián shí céng yú wàijiāobù jǔbàn de 【yàtài qíngshì yántǎohuì 】dānrèn jiēdài gōngzuò ,yú huì qián yòng Yīngwén yǔ hǎiwài xiāngguān rénshì gōutōng ,huìyì quánchéng xiézhù zhǔbàndānwèi xiétiáo ,yántǎohuì zuìhòu yuánmǎn luòmù ,wǒ yě huòdé zhǎngguān jígāo de píngjià 。
I think my ability to coordinate makes me stand out. In 2006 I worked at the reception desk for the "Asia Pacific Affairs Forum" hosted by the Ministry of Foreign Affairs, using English to communicate with foreign attendees just before the forum. I also helped the hosts throughout with coordinating the event and when the forum came to a satisfactory end I was commended by senior officials.
Go to Lesson 
罗永昌说,导盲犬在中国的普及度很低,各地公众场所拒绝导盲犬的新闻屡见不鲜。“我们希望影片增进公众对于导盲犬的认知,推动全社会对残障人士的帮助。”
Luóyǒngchāng shuō ,dǎomángquǎn zài Zhōngguó de pǔjídù hěn dī ,gèdì gōngzhòng chǎngsuǒ jùjué dǎomángquǎn de xīnwén lǚjiànbùxiān 。“wǒmen xīwàng yǐngpiàn zēngjìn gōngzhòng duìyú dǎomángquǎn de rènzhī ,tuīdòng quán shèhuì duì cánzhàng rénshì de bāngzhù 。”
Luo Yongchang said that the popularity of guide dogs in China is very low and news where guide dogs are prohibited in public places is not uncommon. "We hope that the film will increase public awareness of guide dogs and mobilise the society to help the disabled."
分析人士认为,如果阿桑奇被引渡到美国,若就目前指控定罪,可能面临5年监禁,但很可能被追加新的指控。无论如何,阿桑奇的命运早已不在自己的掌握之中。
fēnxī rénshì rènwéi ,rúguǒ bèi yǐndù dào Měiguó ,ruò jiù mùqián zhǐkòng dìngzuì ,kěnéng miànlín nián jiānjìn ,dàn hěn kěnéng bèi zhuījiā Xīn de zhǐkòng 。wúlùnrúhé , de mìngyùn zǎoyǐ bù zài zìjǐ de zhǎngwò zhīzhōng 。
Analysts believe that if Assange is extradited to the United States, and convicted of the current allegations, he may face five years in prison but he is also likely to be accused of new charges. In any case, Assange’s fate is no longer in his own hands.
有资深人士认为,从长远发展来看,法律的出台将使现阶段处于监管盲区的海外代购有章可循代购的违法成本将会增加。对于消费者而言,商品价格可能会上涨,
yǒu zīshēn rénshì rènwéi ,cóng chángyuǎn fāzhǎn láikàn ,fǎlǜ de chūtái jiāng shǐ xiànjiēduàn chǔyú jiānguǎn mángqū de hǎiwài dàigòu yǒuzhāngkěxún dàigòu de wéifǎ chéngběn jiānghuì zēngjiā 。duìyú xiāofèizhě éryán ,shāngpǐnjiàgé kěnéng huì shàngzhǎng ,
Some experts believe that in the long run, the introduction of the law on the impact of the cost of purchases currently in the legal blind spot will increase with their supervision. For consumers, prices may rise,
有业内人士指出,一些公共场所,尤其是娱乐场所和休闲服务场所,出于经济利益考虑,纵容场所内的吸烟行为;相关执法部门也存在职责不清、人员不足等问题。
yǒu yènèirénshì zhǐchū ,yīxiē gōnggòng chǎngsuǒ ,yóuqí shì yúlè chǎngsuǒ hé xiūxián fúwù chǎngsuǒ ,chūyú jīngjì lìyì kǎolǜ ,zòngróng chǎngsuǒ nèi de xīyān xíngwéi ;xiāngguān zhífǎ bùmén yě cúnzài zhízé bùqīng 、rényuán bùzú děng wèntí 。
People with knowledge have pointed out that some public places, especially entertainment and leisure places, for the sake of economic interests have allowed smoking. Law enforcement departments also face problems from unclear responsibilities and insufficient staff.
不少业内人士呼吁,电子烟完全符合烟草制品的特征,应尽快纳入监管范围之内。
bùshǎo yènèirénshì hūyù ,diànzǐyān wánquán fúhé yāncǎo zhìpǐn de tèzhēng ,yīng jǐnkuài nàrù jiānguǎn fànwéi zhīnèi 。
Many people in the industry agree that e-cigarettes completely fulfills the characteristics of tobacco and should therefore be included in the scope of supervision as soon as possible.
福利什么的过得去啦,不过想要往上爬,你不仅要有政治追求,还要会拍马。我么老实人一个,不会那一套东西,而且还是个无党派人士,在那里做特郁闷。
fúlì shénme de guòdeqù la ,bùguò xiǎngyào wǎng shàng pá ,nǐ bùjǐn yào yǒu zhèngzhì zhuīqiú ,hái yào huì pāimǎ 。wǒ me lǎoshirén yī ge ,bùhuì nà yī tào dōngxi ,érqiě háishì ge wúdǎngpài rénshì ,zài nàlǐ zuò tè yùmèn 。
The benefits and stuff weren’t bad, but if you wanted to advance, you not only had to have political ambitions, you also had to be good at sucking up. I’m an honest person and no good at that kind of thing. Plus, I don’t belong to any political party. I was really unhappy there.
Go to Lesson