亚米拿达
Yà mǐ ná dá
Pinyin

Definition

亚米拿达
 - 
Yà mǐ ná dá
  1. Amminadab (son of Ram)

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 old variant of 拿[ná]
ná lái
  1. 1 to bring
  2. 2 to fetch
  3. 3 to get
  1. 1 surname Mi
Jiā ná dà
  1. 1 Canada
  2. 2 Canadian
dà mǐ
  1. 1 (husked) rice
Xiǎo mǐ
  1. 1 Xiaomi, Chinese electronics company founded in 2010
píng fāng mǐ
  1. 1 square meter
píng mǐ
  1. 1 square meter
  2. 2 short for 平方米
ná xià
  1. 1 to arrest
  2. 2 to capture
  3. 3 to seize
  4. 4 to win (a set, a game etc)
ná chū
  1. 1 to take out
  2. 2 to put out
  3. 3 to provide
  4. 4 to put forward (a proposal)
  5. 5 to come up with (evidence)
ná shǒu
  1. 1 expert in
  2. 2 good at
Ná pò lún
  1. 1 variant of 拿破崙|拿破仑[Ná pò lún]
ná zǒu
  1. 1 to take away
ná qǐ
  1. 1 to pick up
ná tiě
  1. 1 latte (loanword)
tí lā mǐ sū
  1. 1 tiramisu (loanword)
chái mǐ yóu yán
  1. 1 lit. firewood, rice, oil and salt
  2. 2 fig. life's daily necessities
sāng ná
  1. 1 sauna (loanword)
háo mǐ
  1. 1 millimeter
bào mǐ huā
  1. 1 puffed rice
  2. 2 popcorn

Idioms (11)

不当家不知柴米贵
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
  1. 1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
偷鸡不成蚀把米
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ
  1. 1 lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
  2. 2 fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
  3. 3 to go for wool and come back shorn
吃人家的嘴软,拿人家的手短
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
  1. 1 lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom)
  2. 2 fig. one is partial to those from whom presents have been accepted
巧妇难为无米之炊
qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī
  1. 1 The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment.
拿得起放得下
ná de qǐ fàng de xià
  1. 1 lit. can pick it up or put it down (idiom)
  2. 2 fig. to take what comes
  3. 3 to meet gains or losses with equanimity
拿着鸡毛当令箭
ná zhe jī máo dàng lìng jiàn
  1. 1 to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext
狗拿耗子
gǒu ná hào zi
  1. 1 lit. a dog who catches mice
  2. 2 to be meddlesome (idiom)
生米做成熟饭
shēng mǐ zuò chéng shú fàn
  1. 1 lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed
  2. 2 It's too late to change anything now.
  3. 3 also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭
生米煮成熟饭
shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn
  1. 1 the rice is cooked
  2. 2 what's done is done
  3. 3 it's too late to change anything now (idiom)
生米熟饭
shēng mǐ shú fàn
  1. 1 abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed
  2. 2 It's too late to change anything now.
米已成炊
mǐ yǐ chéng chuī
  1. 1 lit. the rice has already been cooked (idiom)
  2. 2 fig. what is done cannot be undone

Sample Sentences