之乎者也
zhī hū zhě yě
-
1 lit. 之[zhī], 乎[hū], 者[zhě] and 也[yě] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions
什么风把你吹来的
shén me fēng bǎ nǐ chuī lái de
-
1 What brings you here? (idiom)
仁者见仁,智者见智
rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì
-
1 The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom.
-
2 Different views are admissible. (idiom)
来者不善,善者不来
lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái
-
1 He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom).
-
2 Be careful not to trust foreigners.
-
3 Beware of Greeks bearing gifts!
来者不拒
lái zhě bù jù
-
1 to refuse nobody (idiom)
-
2 all comers welcome
偃旗息鼓
yǎn qí xī gǔ
-
1 lit. lay down the flag and still the drums (idiom); fig. to cease
-
2 to give in
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
-
1 unique
-
2 unprecedented (idiom)
胜者王侯败者寇
shèng zhě wáng hóu bài zhě kòu
-
1 the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom)
-
2 history is written by the victors
吹毛求疵
chuī máo qiú cī
-
1 lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious
-
2 nitpick
吹灯拔蜡
chuī dēng bá là
-
1 lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom)
-
2 fig. to die
-
3 to bite the dust
-
4 to be over and done with
太公钓鱼,愿者上钩
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
-
1 Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
始作俑者
shǐ zuò yǒng zhě
-
1 lit. the first person to bury funerary dolls (idiom)
-
2 fig. the originator of an evil practice
姜太公钓鱼,愿者上钩
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
-
1 Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
打退堂鼓
dǎ tuì táng gǔ
-
1 lit. to beat the return drum (idiom)
-
2 fig. to give up
-
3 to turn tail
擂鼓鸣金
léi gǔ míng jīn
-
1 to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat
-
2 to egg people on or to call them back
击鼓鸣金
jī gǔ míng jīn
-
1 to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat
-
2 to egg people on or to call them back
旁观者清
páng guān zhě qīng
-
1 The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The spectator sees more of the game.
旗鼓相当
qí gǔ xiāng dāng
-
1 lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom); fig. evenly matched
-
2 roughly comparable (opponents)
晨钟暮鼓
chén zhōng mù gǔ
-
1 lit. morning bell, evening drum, symbolizing monastic practice (idiom); fig. encouragement to study or progress
智者千虑,必有一失
zhì zhě qiān lu:4 , bì yǒu yī shī
-
1 lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible