上贼船
shàng zéi chuán
-
1 lit. to board a pirate ship (idiom)
-
2 fig. to associate with criminals
人仰马翻
rén yǎng mǎ fān
-
1 to suffer a crushing defeat (idiom)
-
2 in a pitiful state
-
3 in a complete mess
-
4 to roll (with laughter)
天翻地覆
tiān fān dì fù
-
1 sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion
-
2 everything turned on its head
水涨船高
shuǐ zhǎng chuán gāo
-
1 the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend
-
2 to develop according to the situation
翻天覆地
fān tiān fù dì
-
1 sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion
-
2 everything turned on its head
翻山越岭
fān shān yuè lǐng
-
1 to pass over mountains ridges (idiom); fig. hardships of the journey
翻手为云覆手变雨
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
-
1 lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain
-
2 very powerful and capable (idiom)
翻江倒海
fān jiāng dǎo hǎi
-
1 lit. overturning seas and rivers (idiom)
-
2 fig. overwhelming
-
3 earth-shattering
-
4 in a spectacular mess
翻空出奇
fān kōng chū qí
-
1 to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas
翻箱倒柜
fān xiāng dǎo guì
-
1 to overturn trunks and boxes
-
2 to make a thorough search (idiom)
翻箱倒箧
fān xiāng dǎo qiè
-
1 to overturn trunks and boxes
-
2 to make a thorough search (idiom)
翻老皇历
fān lǎo huáng lì
-
1 to look to the past for guidance (idiom)
翻云覆雨
fān yún fù yǔ
-
1 to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. to shift one's ground
-
2 tricky and inconstant
-
3 to make love
脚踏两条船
jiǎo tà liǎng tiáo chuán
-
1 lit. to stand with each foot in a different boat (idiom)
-
2 fig. to have it both ways
-
3 to run after two hares
-
4 (especially) to have two lovers at the same time
船到桥门自会直
chuán dào qiáo mén zì huì zhí
-
1 lit. when the ship arrives at the bridge we can deal with the problem
-
2 no point in worrying about sth until it actually happens (idiom)
船到江心,补漏迟
chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí
-
1 It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom)
船到码头,车到站
chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn
-
1 The ship has docked, the carriage has reached the station.
-
2 The job is over, it's time to relax. (idiom)
草船借箭
cǎo chuán jiè jiàn
-
1 lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])
-
2 fig. to use others' manpower and resources for one's own ends
车到山前必有路,船到桥头自然直
chē dào shān qián bì yǒu lù , chuán dào qiáo tóu zì rán zhí
-
1 lit. When we get to the mountain, there'll be a way through and when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current. (idiom)
-
2 fig. Everything will turn out for the best.
-
3 Let's worry about it when it happens.
-
4 It will be all right on the night.
阴沟里翻船
yīn gōu lǐ fān chuán
-
1 to meet with unexpected failure (idiom)
-
2 to fail miserably (where failure was not expected)