舟
zhōu
Pinyin
Definition
舟
-
- boat
Character Decomposition
Idioms (10)
刻舟求剑
- 1 lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (idiom); fig. an action made pointless by changed circumstances
同舟共济
- 1 cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests
- 2 obliged to collaborate towards common goals
吴越同舟
- 1 Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals
- 2 to collaborate towards a common end
- 3 in the same boat together
学海泛舟
- 1 sailing on the sea of learning (idiom)
木已成舟
- 1 lit. the timber has been turned into a boat already (idiom)
- 2 fig. what is done cannot be undone
Sample Sentences
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
And moreover, (to speak of) the accumulation of water; if it be not great, it will not have strength to support a large boat. Upset a cup of water in a cavity, and a straw will float on it as if it were a boat. Place a cup in it, and it will stick fast; the water is shallow and the boat is large. (So it is with) the accumulation of wind; if it be not great, it will not have strength to support great wings. Therefore (the peng ascended to) the height of 90,000 li, and there was such a mass of wind beneath it; thenceforth the accumulation of wind was sufficient. As it seemed to bear the blue sky on its back, and there was nothing to obstruct or arrest its course, it could pursue its way to the South.
书上记载说,古代人们为了祛除病疫,在每年的农历五月初五以龙舟竞渡的形式举行部落的图腾祭祀,人们把这一天定为端午节。
The books say that to ward off epidemics every year on the fifth day of the fifth lunar month people in ancient times would hold tribal totemic ceremonies in the form of racing in dragon boats, and people set this day as Duanwu Festival.
那为什么不叫龙舟节或者初五节呢,这个端午二字又是怎么来的呢?
So why is it not called Dragon Boat Festival in Chinese too, or Chuwu Festival, indicating the fifth day of the month, what is the origin of the characters "Duanwu" (端午)?
后来因为纪念屈原,才有了吃粽子、划龙舟这些习俗。
It was only till later on, to commemorate Qu Yuan, that we started to have the custom of eating sticky rice dumplings and row dragon boats.
龙舟的前面为什么是龙,不是别的动物呢?最重要的原因是,中国人认为龙代表吉祥,而且龙是掌管气候和水的,所以在河上纪念屈原、祈求平安的活动当然要用“龙舟”。
Why is there a dragon at the front of a dragon boat and not another animal? The most important reason is that Chinese people consider dragons as a sign of good luck, and dragons were known to be in charge of weather and water. So it is only natural that we select "dragon boats", as we commemorate Qu Yuan on rivers and pray for safe tidings.
划龙舟太累了,我们吃粽子吧。
Rowing a dragon boat is exhausting. Let's eat zòngzi.
吃粽子,划龙舟。
Eat zòngzi and row dragon boats.
专家指出,舟曲特殊的地质地貌,长期干旱,突降暴雨,都是这次地质灾害的成因。
The experts have pointed out that Zhouqu's special geological conditions and landforms, a long period of drought, and the sudden torrential rainfall were all contributing factors to this geological disaster.
舟曲是一个多好的地方啊!怎么会一下子遭这么大的灾?
Zhouqu is such a great place! How could such a big disaster happen so all of the sudden?
啊,舟曲遭灾了!我得赶紧给老洪打个电话。
Ah, there's been a disaster in Zhouqu! I have to call Lao Hong as soon as possible.