钻空子
zuān kòng zi
Pinyin

Definition

钻空子
 - 
zuān kòng zi
  1. lit. to drill a hole
  2. to take advantage of a loophole
  3. to exploit an advantage
  4. to seize the opportunity (esp. to do sth bad)

Character Decomposition

Related Words (20)

ér zi
  1. 1 son
tù zi
  1. 1 hare
  2. 2 rabbit
  3. 3 CL:隻|只[zhī]
tiān kōng
  1. 1 sky
nu:3 zǐ
  1. 1 woman
  2. 2 female
mèi zi
  1. 1 (dialect) younger sister
  2. 2 girl
qī zǐ
  1. 1 wife and children
  1. 1 son
  2. 2 child
  3. 3 seed
  4. 4 egg
  5. 5 small thing
  6. 6 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat
  7. 7 Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
  8. 8 ancient Chinese compass point: 0° (north)
hái zi
  1. 1 child
fáng zi
  1. 1 house
  2. 2 building (single- or two-story)
  3. 3 apartment
  4. 4 room
  5. 5 CL:棟|栋[dòng],幢[zhuàng],座[zuò],套[tào],間|间[jiān]
rì zi
  1. 1 day
  2. 2 a (calendar) date
  3. 3 days of one's life
yǒu kòng
  1. 1 to have time (to do sth)
yàng zi
  1. 1 appearance
  2. 2 manner
  3. 3 pattern
  4. 4 model
Shī zǐ
  1. 1 Leo (star sign)
  2. 2 Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan
Shī zi zuò
  1. 1 Leo (constellation and sign of the zodiac)
wáng zǐ
  1. 1 prince
  2. 2 son of a king
nán zǐ
  1. 1 a man
  2. 2 a male
kōng
  1. 1 empty
  2. 2 air
  3. 3 sky
  4. 4 in vain
kōng qì
  1. 1 air
  2. 2 atmosphere
kōng jiān
  1. 1 space
  2. 2 room
  3. 3 (fig.) scope
  4. 4 leeway
  5. 5 (astronomy) outer space
  6. 6 (physics, math.) space
Lǎo zǐ
  1. 1 Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism
  2. 2 the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi

Idioms (20)

一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
一纸空文
yī zhǐ kōng wén
  1. 1 a worthless piece of paper (idiom)
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
  1. 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
  2. 2 one doesn't act without some incentive
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel
人去楼空
rén qù lóu kōng
  1. 1 the people are gone and the place is empty (idiom)
  2. 2 the sight of a deserted place brings old friends to mind
  3. 3 the place is deserted
  4. 4 the birds have flown
仁人君子
rén rén jūn zǐ
  1. 1 people of good will (idiom); charitable person
以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
  1. 1 lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner
  2. 2 fig. to attack an opponent using his own devices
  3. 3 hoist with his own petard
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
佳人才子
jiā rén cái zǐ
  1. 1 beautiful lady, gifted scholar (idiom)
  2. 2 pair of ideal lovers
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
  1. 1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
两手空空
liǎng shǒu kōng kōng
  1. 1 empty-handed (idiom); fig. not receiving anything
刀子嘴,豆腐心
dāo zi zuǐ , dòu fu xīn
  1. 1 to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
劈空扳害
pī kōng bān hài
  1. 1 damaged by groundless slander (idiom)
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
  1. 1 a book is not judged by its cover (idiom)
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
司空见惯
sī kōng jiàn guàn
  1. 1 a common occurrence (idiom)
吃熊心豹子胆
chī xióng xīn bào zi dǎn
  1. 1 to eat bear heart and leopard gall (idiom)
  2. 2 to pluck up some courage
君子之交
jūn zǐ zhī jiāo
  1. 1 friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
  1. 1 a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])

Sample Sentences

嗯,看来知识产权真是中国所面临着的一个大问题。以前法律不健全,所以好多商家得不到保护。可是现在,法律进步了,但还是有那么多钻空子的人。长期这样下去对中国的经济发展该是多么不利啊。
ng4 ,kànlai zhīshichǎnquán zhēnshì Zhōngguó suǒ miànlín zhe de yī ge dà wèntí 。yǐqián fǎlǜ bù jiànquán ,suǒyǐ hǎoduō shāngjiā dé bu dào bǎohù 。kěshì xiànzài ,fǎlǜ jìnbù le ,dàn hái shì yǒu nàme duō zuān kòngzi de rén 。chángqī zhèyàng xiàqu duì Zhōngguó de jīngjì fāzhǎn gāi shì duōme bùlì ā 。
Uh-huh. It seems like intellectual property rights are really a big problem that China is facing. Before, the laws were not as strong, so a lot of businesses couldn’t get protection. Now, the laws have improved, but there are still a lot of people looking for loopholes. This is detrimental to long-term economic development.
Go to Lesson