追想
zhuī xiǎng
Pinyin

Definition

追想
 - 
zhuī xiǎng
  1. to recall

Character Decomposition

Related Words (20)

xiǎng
  1. 1 to think
  2. 2 to believe
  3. 3 to suppose
  4. 4 to wish
  5. 5 to want
  6. 6 to miss (feel wistful about the absence of sb or sth)
huí xiǎng
  1. 1 to recall
  2. 2 to recollect
  3. 3 to think back
mèng xiǎng
  1. 1 (fig.) to dream of
  2. 2 dream
huàn xiǎng
  1. 1 delusion
  2. 2 fantasy
xīn xiǎng
  1. 1 to think to oneself
  2. 2 to think
  3. 3 to assume
sī xiǎng
  1. 1 thought
  2. 2 thinking
  3. 3 idea
  4. 4 ideology
  5. 5 CL:個|个[gè]
xiǎng lái
  1. 1 it may be assumed that
xiǎng dào
  1. 1 to think of
  2. 2 to call to mind
  3. 3 to anticipate
xiǎng niàn
  1. 1 to miss
  2. 2 to remember with longing
  3. 3 to long to see again
xiǎng fǎ
  1. 1 way of thinking
  2. 2 opinion
  3. 3 notion
  4. 4 to think of a way (to do sth)
  5. 5 CL:個|个[gè]
xiǎng yào
  1. 1 to want to
  2. 2 to feel like
  3. 3 to fancy
  4. 4 to care for sb
  5. 5 desirous of
xiǎng xiàng
  1. 1 to imagine
  2. 2 to fancy
  3. 3 CL:個|个[gè]
xiǎng qǐ
  1. 1 to recall
  2. 2 to think of
  3. 3 to call to mind
lǐ xiǎng
  1. 1 an ideal
  2. 2 a dream
  3. 3 ideal
  4. 4 perfect
duī
  1. 1 to sculpt
  2. 2 to carve
  3. 3 musical instrument (old)
zhuī qiú
  1. 1 to pursue (a goal etc) stubbornly
  2. 2 to seek after
  3. 3 to woo
bù kān shè xiǎng
  1. 1 too horrible to contemplate
  2. 2 unthinkable
  3. 3 inconceivable
bù xiǎng
  1. 1 unexpectedly
chéng shèng zhuī jī
  1. 1 to follow up a victory and press home the attack
  2. 2 to pursue retreating enemy
xiū xiǎng
  1. 1 don't think (that)
  2. 2 don't imagine (that)

Idioms (17)

一言既出,驷马难追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
  1. 1 lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
冥思苦想
míng sī kǔ xiǎng
  1. 1 to consider from all angles (idiom); to think hard
  2. 2 to rack one's brains
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
左思右想
zuǒ sī yòu xiǎng
  1. 1 to turn over in one's mind (idiom); to think through from different angles
  2. 2 to ponder
思前想后
sī qián xiǎng hòu
  1. 1 to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future
  2. 2 to ponder over reasons and connection
想入非非
xiǎng rù fēi fēi
  1. 1 to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild
想方设法
xiǎng fāng shè fǎ
  1. 1 to think up every possible method (idiom); to devise ways and means
  2. 2 to try this, that and the other
朝思暮想
zhāo sī mù xiǎng
  1. 1 to yearn for sth day and night (idiom)
痴心妄想
chī xīn wàng xiǎng
  1. 1 to be carried away by one's wishful thinking (idiom)
  2. 2 to labor under a delusion
  3. 3 wishful thinking
癞蛤蟆想吃天鹅肉
lài há ma xiǎng chī tiān é ròu
  1. 1 lit. the toad wants to eat swan meat (idiom)
  2. 2 fig. to try to punch above one's weight
突发奇想
tū fā qí xiǎng
  1. 1 suddenly have a thought (idiom)
  2. 2 suddenly be inspired to do something
穷思苦想
qióng sī kǔ xiǎng
  1. 1 to think hard (idiom)
  2. 2 to give sth much thought
胡思乱想
hú sī luàn xiǎng
  1. 1 to indulge in flights of fancy (idiom)
  2. 2 to let one's imagination run wild
苦思冥想
kǔ sī míng xiǎng
  1. 1 to consider from all angles (idiom); to think hard
  2. 2 to rack one's brains
买笑追欢
mǎi xiào zhuī huān
  1. 1 lit. to buy smiles to seek happiness
  2. 2 abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom)
追悔莫及
zhuī huǐ mò jí
  1. 1 too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
追根问底
zhuī gēn wèn dǐ
  1. 1 lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth

Sample Sentences

下半阙借古抒怀、情理交融,遥想周郎何等英雄气概、何等镇定潇洒,然而山河依旧,豪杰安在?转念想到自己怀才不遇,孤身一人在此追想故国英雄,不禁笑叹自己的多情多思。
xià bàn què jiè gǔ shūhuái 、qínglǐ jiāoróng ,yáoxiǎng Zhōu láng héděng yīngxióng qìgài 、héděng zhèndìng xiāosǎ ,ránér shān hé yījiù ,háojié ān zài ?zhuǎn niàn xiǎngdào zìjǐ huái cái bùyù ,gūshēn yī rén zài cǐ zhuīxiǎng gùguó yīngxióng ,bùjīn xiào tàn zìjǐ de duōqíng duōsī 。
The last half of the poem uses the ancient world to express emotion, fusing rationality and emotion, thinking back on how heroic Zhou Yu must have been, how unperturbed and dashing, however the mountains and the rivers remain, but where are the heroes? Then the poet's thoughts turn to his own unrecognized talent, thinking back on heroes from fallen heroes in solitude, and can't help but laugh resignedly at being overcome by thoughts and emotions.