一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
-
1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
-
2 fig. to ride on sb else's success
-
3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
-
4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
-
1 to live miles apart (idiom)
一败涂地
yī bài tú dì
-
1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
-
2 a crushing defeat
-
3 beaten and in a hopeless position
一语道破
yī yǔ dào pò
-
1 one word says it all (idiom)
-
2 to hit the nail on the head
-
3 to be pithy and correct
上天入地
shàng tiān rù dì
-
1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
-
2 fig. to go to great lengths
-
3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
-
1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
-
2 fig. to be at the end of one's rope
-
3 to be trapped in a hopeless situation
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
-
1 no use to tell others
-
2 let's keep this between ourselves (idiom)
五体投地
wǔ tǐ tóu dì
-
1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
人杰地灵
rén jié dì líng
-
1 illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son
人无远虑,必有近忧
rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu
-
1 He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).
-
2 Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
人间地狱
rén jiān dì yù
-
1 hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive
-
2 fig. having an uncomfortable time
仁义道德
rén yì dào dé
-
1 compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues
-
2 mainly used sarcastically, to mean hypocritical
以其人之道,还治其人之身
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
-
1 to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹); to get revenge by playing sb back at his own game
-
2 to give sb a taste of his own medicine
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
-
1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
-
2 fig. you go your way, I'll go mine
-
3 you do it your way, I'll do it mine
假道伐虢
jiǎ dào fá Guó
-
1 to obtain safe passage to conquer the State of Guo
-
2 to borrow the resources of an ally to attack a common enemy (idiom)
传道受业
chuán dào shòu yè
-
1 to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction
出人头地
chū rén tóu dì
-
1 to stand out among one's peers (idiom)
-
2 to excel
分道扬镳
fēn dào yáng biāo
-
1 lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)
-
2 fig. to part ways
卑卑不足道
bēi bēi bù zú dào
-
1 to be too petty or insignificant to mention
-
2 to not be worth mentioning (idiom)
口碑载道
kǒu bēi zài dào
-
1 lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere
-
2 universal approbation