是呀。而且我只要看到一个词,就会本能地想到对应的翻译。不过,当我翻译出一篇文章,或是一次会议后,感觉就像解开了密码,所有的辛苦都值得。
shì yā 。érqiě wǒ zhǐyào kàndào yī ge cí ,jiù huì běnněng de xiǎngdào duìyìng de fānyì 。bùguò ,dàng wǒ fānyì chū yī piān wénzhāng ,huò shì yīcì huìyì hòu ,gǎnjué jiùxiàng jiěkāi le mìmǎ ,suǒyǒu de xīnkǔ dōu zhíde 。
Yeah. Furthermore, whenever I see a word, I instinctively think about its corresponding translation. But when I complete a work of translation or a conference interpretation, I feel as if I have broken a secret code and all the hard work feels worthwhile.