一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
-
1 one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
一如既往
yī rú jì wǎng
-
1 just as in the past (idiom); as before
-
2 continuing as always
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
-
1 one day apart seems like three years (idiom)
一清如水
yī qīng rú shuǐ
-
1 lit. as clear as water (idiom)
-
2 fig. (of officials etc) honest and incorruptible
一辞莫赞
yī cí mò zàn
-
1 left speechless by sth perfect (idiom)
了如指掌
liǎo rú zhǐ zhǎng
-
1 to know sth like the back of one's hand (idiom)
-
2 to know (a person, a place etc) inside out
人生如梦
rén shēng rú mèng
-
1 life is but a dream (idiom)
人生如朝露
rén shēng rú zhāo lù
-
1 human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
-
1 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
但愿如此
dàn yuàn rú cǐ
-
1 if only it were so
-
2 I hope so (idiom)
依然如故
yī rán rú gù
-
1 back to where we were (idiom); absolutely no improvement
-
2 Things haven't changed at all.
倘能如此
tǎng néng rú cǐ
-
1 if it is possible (idiom)
俨如白昼
yǎn rú bái zhòu
-
1 as bright as daylight (idiom)
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
-
1 troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
势如破竹
shì rú pò zhú
-
1 like a hot knife through butter (idiom)
-
2 with irresistible force
危如朝露
wēi rú zhāo lù
-
1 precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
危如累卵
wēi rú lěi luǎn
-
1 precarious as pile of eggs (idiom); ready to fall and break at any moment
-
2 in a dangerous state
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
-
1 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
-
1 a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
咆哮如雷
páo xiào rú léi
-
1 to be in a thundering rage (idiom)