时下
shí xià
Pinyin

Definition

时下
 - 
shí xià
  1. at present
  2. right now

Character Decomposition

Related Words (20)

yī xià
  1. 1 (used after a verb) give it a go
  2. 2 to do (sth for a bit to give it a try)
  3. 3 one time
  4. 4 once
  5. 5 in a while
  6. 6 all of a sudden
  7. 7 all at once
xià
  1. 1 down
  2. 2 downwards
  3. 3 below
  4. 4 lower
  5. 5 later
  6. 6 next (week etc)
  7. 7 second (of two parts)
  8. 8 to decline
  9. 9 to go down
  10. 10 to arrive at (a decision, conclusion etc)
  11. 11 measure word to show the frequency of an action
xià wǔ
  1. 1 afternoon
  2. 2 CL:個|个[gè]
  3. 3 p.m.
xià zǎi
  1. 1 to download
  2. 2 also pr. [xià zài]
tiān xià
  1. 1 land under heaven
  2. 2 the whole world
  3. 3 the whole of China
  4. 4 realm
  5. 5 rule
yī xià zi
  1. 1 in a short while
  2. 2 all at once
  3. 3 all of a sudden
shàng xià
  1. 1 up and down
  2. 2 top and bottom
  3. 3 old and new
  4. 4 length
  5. 5 about
xià lai
  1. 1 to come down
  2. 2 (completed action marker)
  3. 3 (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.)
  4. 4 (indicates continuation from the past towards us)
  5. 5 to be harvested (of crops)
  6. 6 to be over (of a period of time)
  7. 7 to go among the masses (said of leaders)
xià qù
  1. 1 to go down
  2. 2 to descend
  3. 3 to go on
  4. 4 to continue
  5. 5 (of a servant) to withdraw
xià chǎng
  1. 1 to leave (the stage, an exam room, the playing field etc)
  2. 2 to take part in some activity
  3. 3 to take an examination (in the imperial examination system)
xià ba
  1. 1 chin
  2. 2 CL:個|个[gè]
xià chú
  1. 1 to go to the kitchen (to prepare a meal)
  2. 2 to cook
xià shǒu
  1. 1 to start
  2. 2 to put one's hand to
  3. 3 to set about
  4. 4 the seat to the right of the main guest
xià bān
  1. 1 to finish work
  2. 2 to get off work
xià kè
  1. 1 to finish class
  2. 2 to get out of class
xià diē
  1. 1 to fall
  2. 2 to tumble
xià chē
  1. 1 to get off or out of (a bus, train, car etc)
xià bèi zi
  1. 1 the next life
xià jiǔ
  1. 1 to be appropriate to have with alcohol
  2. 2 to down one's drink
xià jiàng
  1. 1 to decline
  2. 2 to drop
  3. 3 to fall
  4. 4 to go down
  5. 5 to decrease

Idioms (20)

三下两下
sān xià liǎng xià
  1. 1 quickly and effortlessly (idiom)
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
上有政策,下有对策
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
  1. 1 The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
上梁不正下梁歪
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
  1. 1 lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices
上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
  1. 1 out of breath (idiom)
  2. 2 to gasp for air
上行下效
shàng xíng xià xiào
  1. 1 subordinates follow the example of their superiors (idiom)
不愧下学
bù kuì xià xué
  1. 1 not ashamed to learn from subordinates (idiom)
世风日下
shì fēng rì xià
  1. 1 public morals are degenerating with each passing day (idiom)
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
  1. 1 all thunder but no rain (idiom)
  2. 2 a lot of noise but no action
低首下心
dī shǒu xià xīn
  1. 1 to be fawningly submissive (idiom)
先下手为强
xiān xià shǒu wéi qiáng
  1. 1 strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage.
兵临城下
bīng lín chéng xià
  1. 1 soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
包打天下
bāo dǎ tiān xià
  1. 1 to run everything (idiom); to monopolize the whole business
  2. 2 not allow anyone else to have a look in
吴下阿蒙
Wú xià ā Méng
  1. 1 General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu)
唯恐天下不乱
wéi kǒng tiān xià bù luàn
  1. 1 to wish for the whole world to be in chaos (idiom)
夕阳西下
xī yáng xī xià
  1. 1 the sun sets in the west (idiom)
大树底下好乘凉
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
  1. 1 lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)
  2. 2 fig. to benefit by proximity to an influential person
天上下刀子
tiān shàng xià dāo zi
  1. 1 lit. knives rain down from the sky (idiom)
  2. 2 fig. (even if) the sky crumbles

Sample Sentences

时下特别流行怀旧潮啊,你看这餐厅都打着七零后,八零后的噱头来招揽生意,里面的布置呈现的都是当时课堂里的情形呢。还有黑板报,真亲切
shíxià tèbié liúxíng huáijiù cháo ā ,nǐ kàn zhè cāntīng dōu dǎ zhe qīlínghòu ,bālínghòu de xuétóu lái zhāolǎn shēngyì ,lǐmiàn de bùzhì chéngxiàn de dōu shì dāngshí kètáng lǐ de qíngxing ne 。háiyǒu hēibǎnbào ,zhēn qīnqiē
Nostalgia is really fashionable right now. Look, this restaurant is using gimmicks popular among those born in the 1970s and 1980s to drum up business. The decoration inside is styled after the classrooms of the time. And there's even news on a blackboard, how charming.
的确是真爱啊,话说对美食的狂热是你个人的嗜好还是时下年轻人当中的一种风潮啊。
díquè shì zhēn ài ā ,huàshuō duì měishí de kuángrè shì nǐ gèrén de shìhào háishì shíxià niánqīngrén dāngzhōng de yīzhǒng fēngcháo ā 。
It really is true love. Speaking of that, is being so crazy for food your own personal hobby, or is it a trend among young people these days?
诶,这可不好说,据我个人观察呢,时下年轻人确实喜欢寻求各种美食新体验,不过大多数充其量也就是吃货。
èi ,zhè kě bùhǎoshuō ,jù wǒ gèrén guānchá ne ,shíxià niánqīngrén quèshí xǐhuan xúnqiú gèzhǒng měishí xīn tǐyàn ,bùguò dàduōshù chōngqíliàng yějiùshì chīhuò 。
Agh, it's not really that easy to say. In my own view, young people these days really do like to seek out new dining experiences, but the majority of people at most are foodies.
这是哪儿的话啊,你呀就是时下的网络红人嘛!把兴趣发展成专业,了不起呀!贵在坚持!来来来,先加你微博。
zhè shì nǎr5 de huà ā ,nǐ ya jiùshì shíxià de wǎngluò hóngrén ma !bǎ xìngqù fāzhǎn chéng zhuānyè ,liǎobuqǐ ya !guì zài jiānchí !lái lái lái ,xiān jiā nǐ wēibó 。
What are you saying. You're an internet star! Developing your interest into a profession is great! Your determination is worthy of respect! Come come, I'll follow you on Weibo.
时下年轻人都非常喜欢跟风、追一些时尚潮流,所以一些限量版的鞋子、衣服,或是一些联名款的服装就越来越受到大家的欢迎了。
shíxià niánqīngrén dōu fēicháng xǐhuan gēnfēng 、zhuī yīxiē shíshàng cháoliú ,suǒyǐ yīxiē xiànliàngbǎn de xiézi 、yīfu ,huòshì yīxiē liánmíng kuǎn de fúzhuāng jiù yuèláiyuè shòudào dàjiā de huānyíng le 。
Young people nowadays love to follow fashion trends, so limited edition shoes and clothes, and designer collaborations are becoming more and more popular.
Go to Lesson 
潮牌的意思就是时下非常流行的、受大家追捧的一些时尚品牌。
cháopái de yìsi jiùshì shíxià fēicháng liúxíng de 、shòu dàjiā zhuīpěng de yīxiē shíshàng pǐnpái 。
Trendy brands are brands that are very popular right now. People tend to follow their styles and buy their products.
Go to Lesson