一本万利
yī běn wàn lì
-
1 small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out
三句话不离本行
sān jù huà bù lí běn háng
-
1 to talk shop all the time (idiom)
互相推诿
hù xiāng tuī wěi
-
1 mutually shirking responsibilities (idiom); each blaming the other
-
2 passing the buck to and fro
-
3 each trying to unload responsibilities onto the other
勤俭为服务之本
qín jiǎn wéi fú wù zhī běn
-
1 hardwork and thriftiness are the foundations of service (idiom)
半推半就
bàn tuī bàn jiù
-
1 half willing and half unwilling (idiom); to yield after making a show of resistance
报本反始
bào běn fǎn shǐ
-
1 ensure that you pay debts of gratitude (idiom)
家家有本难念的经
jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng
-
1 Every family goes through its problems. (idiom)
左右逢源
zuǒ yòu féng yuán
-
1 lit. to strike water right and left (idiom)
-
2 fig. to turn everything into gold
-
3 to have everything going one's way
-
4 to benefit from both sides
慈悲为本
cí bēi wéi běn
-
1 mercy as the guiding principle (idiom); the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion
舍本逐末
shě běn zhú mò
-
1 to neglect the root and pursue the tip (idiom)
-
2 to neglect fundamentals and concentrate on details
推来推去
tuī lái tuī qù
-
1 (idiom) to rudely push and pull others
-
2 (idiom) to evade responsibility and push it to others
推心置腹
tuī xīn zhì fù
-
1 to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute confidence
-
2 to trust completely
-
3 to confide in sb with entire sincerity
推波助澜
tuī bō zhù lán
-
1 to push the wave and add to the billows (idiom); to add momentum
-
2 to encourage sth to get bigger
-
3 to add fuel to the fire
推贤让能
tuī xián ràng néng
-
1 to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom)
推陈布新
tuī chén bù xīn
-
1 to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
-
2 to go beyond old ideas
-
3 advancing all the time
推陈出新
tuī chén chū xīn
-
1 to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
有钱能使鬼推磨
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
-
1 lit. money will make the Devil turn millstones (idiom)
-
2 fig. with money, you can do anything you like
本性难移
běn xìng nán yí
-
1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
-
2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
本末倒置
běn mò dào zhì
-
1 lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect
-
2 to stress the incidental over the fundamental
-
3 to put the cart before the horse
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?