一把屎一把尿
yī bǎ shǐ yī bǎ niào
-
1 to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom)
一把眼泪一把鼻涕
yī bǎ yǎn lèi yī bǎ bí tì
-
1 with one's face covered in tears (idiom)
一把钥匙开一把锁
yī bǎ yào shi kāi yī bǎ suǒ
-
1 One key opens one lock.
-
2 There is a different solution for each problem. (idiom)
什么风把你吹来的
shén me fēng bǎ nǐ chuī lái de
-
1 What brings you here? (idiom)
偷鸡不成蚀把米
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ
-
1 lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
-
2 fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
-
3 to go for wool and come back shorn
兄弟阋于墙,外御其侮
xiōng dì xì yú qiáng , wài yù qí wǔ
-
1 internal disunity dissolves at the threat of an invasion from outside (idiom)
兄弟阋墙
xiōng dì xì qiáng
-
1 internecine strife (idiom); fighting among oneself
把酒言欢
bǎ jiǔ yán huān
-
1 to drink and chat merrily (idiom)
投机倒把
tóu jī dǎo bǎ
-
1 speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation
捏一把冷汗
niē yī bǎ lěng hàn
-
1 to break out into a cold sweat (idiom)
捏一把汗
niē yī bǎ hàn
-
1 to break out into a cold sweat (idiom)
新官上任三把火
xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ
-
1 (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)
亲兄弟,明算帐
qīn xiōng dì , míng suàn zhàng
-
1 even with your own brother, keep clear accounts (idiom)
铁将军把门
tiě jiāng jūn bǎ mén
-
1 lit. General Iron is guarding the door (idiom)
-
2 fig. the door is padlocked — nobody inside
难兄难弟
nán xiōng nán dì
-
1 lit. hard to differentiate between elder and younger brother (idiom)
-
2 fig. one is just as bad as the other
难兄难弟
nàn xiōng nàn dì
-
1 brothers in hardship (idiom)
-
2 fellow sufferers
-
3 in the same boat