三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
-
1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
-
2 you have sth to learn from everyone
人去楼空
rén qù lóu kōng
-
1 the people are gone and the place is empty (idiom)
-
2 the sight of a deserted place brings old friends to mind
-
3 the place is deserted
-
4 the birds have flown
人为刀俎,我为鱼肉
rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu
-
1 lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)
-
2 fig. to be at sb's mercy
你死我活
nǐ sǐ wǒ huó
-
1 lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries
-
2 two parties cannot coexist
你争我夺
nǐ zhēng wǒ duó
-
1 lit. you fight, I snatch (idiom); to compete fiercely offering no quarter
-
2 fierce rivalry
-
3 tug-of-war
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
-
1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
-
2 fig. you go your way, I'll go mine
-
3 you do it your way, I'll do it mine
来去无踪
lái qù wú zōng
-
1 come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace
来得容易,去得快
lái de róng yì , qù de kuài
-
1 Easy come, easy go. (idiom)
来无影,去无踪
lái wú yǐng , qù wú zōng
-
1 lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace
来鸿去燕
lái hóng qù yàn
-
1 lit. the goose comes, the swallow goes (idiom); fig. always on the move
来龙去脉
lái lóng qù mài
-
1 the rise and fall of the terrain (idiom)
-
2 (fig.) the whole sequence of events
-
3 causes and effects
依然故我
yī rán gù wǒ
-
1 to be one's old self (idiom)
-
2 to be unchanged
-
3 (derog.) to be stuck in one's ways
包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
-
1 leave it to me (idiom)
-
2 I'll take care of it
卿卿我我
qīng qīng wǒ wǒ
-
1 to bill and coo (idiom)
-
2 to whisper sweet nothings to one another
-
3 to be very much in love
去芜存菁
qù wú cún jīng
-
1 lit. to get rid of the weeds and keep the flowers
-
2 to separate the wheat from the chaff (idiom)
呼之即来,挥之即去
hū zhī jí lái , huī zhī jí qù
-
1 to come when called (idiom); ready and compliant
-
2 always at sb's beck and call
呼来喝去
hū lái hè qù
-
1 to call to come and shout to go (idiom); to yell orders
-
2 always bossing people around
如是我闻
rú shì wǒ wén
-
1 so I have heard (idiom)
-
2 the beginning clause of Buddha's quotations as recorded by his disciple, Ananda (Buddhism)
我行我素
wǒ xíng wǒ sù
-
1 to continue in one's own way (idiom)
我醉欲眠
wǒ zuì yù mián
-
1 lit. I'm drunk and would like to sleep (idiom)
-
2 (used to indicate one's sincere and straightforward nature)