居留
jū liú
Pinyin

Definition

居留
 - 
jū liú
  1. residence
  2. to reside

Character Decomposition

Related Words (20)

liú
  1. 1 old variant of 留[liú]
jū rán
  1. 1 unexpectedly
  2. 2 to one's surprise
  3. 3 go so far as to
liú xià
  1. 1 to leave behind
  2. 2 to stay behind
  3. 3 to remain
  4. 4 to keep
  5. 5 not to let (sb) go
bǎo liú
  1. 1 to keep
  2. 2 to retain
  3. 3 to have reservations (about sth)
  4. 4 to hold back (from saying sth)
  5. 5 to put aside for later
tíng liú
  1. 1 to stay somewhere temporarily
  2. 2 to stop over
tóng jū
  1. 1 to live together
jiā jū
  1. 1 home
  2. 2 residence
  3. 3 to stay at home (unemployed)
  1. 1 surname Ju
jū zhù
  1. 1 to reside
  2. 2 to dwell
  3. 3 to live in a place
  4. 4 resident in
jū duō
  1. 1 to be in the majority
jū shì
  1. 1 room
  2. 2 apartment
jū jiā
  1. 1 to live at home
  2. 2 to stay at home
  3. 3 home (schooling etc)
  4. 4 in-home (care etc)
  5. 5 household (repairs etc)
  6. 6 living (environment etc)
jū mín
  1. 1 resident
  2. 2 inhabitant
Zhāng Jū zhèng
  1. 1 Zhang Juzheng (1525-1582), Grand Secretary during the Ming dynasty, credited with bringing the dynasty to its apogee
wǎn liú
  1. 1 to urge to stay
  2. 2 to detain
shōu liú
  1. 1 to offer shelter
  2. 2 to have sb in one's care
gù jū
  1. 1 former residence
cán liú
  1. 1 to remain
  2. 2 left over
  3. 3 surplus
  4. 4 remnant
zhì liú
  1. 1 to detain
  2. 2 retention
liú zhù
  1. 1 to ask sb to stay
  2. 2 to keep sb for the night
  3. 3 to await (classical)

Idioms (15)

功成不居
gōng chéng bù jū
  1. 1 not to claim personal credit for achievement (idiom)
女大不中留
nu:3 dà bù zhōng liú
  1. 1 when a girl is of age, she must be married off (idiom)
安居乐业
ān jū lè yè
  1. 1 to live in peace and work happily (idiom)
居功自傲
jū gōng zì ào
  1. 1 satisfied with one's accomplishment and arrogant as a result (idiom); resting on one's laurels and despising others
居安思危
jū ān sī wēi
  1. 1 to think of danger in times of safety
  2. 2 to be vigilant in peacetime (idiom)
居心不良
jū xīn bù liáng
  1. 1 to harbor evil intentions (idiom)
居心叵测
jū xīn pǒ cè
  1. 1 harboring unfathomable motives (idiom)
居无定所
jū wú dìng suǒ
  1. 1 to be without a fixed residence (idiom)
居高临下
jū gāo lín xià
  1. 1 to live high and look down (idiom)
  2. 2 to overlook
  3. 3 to tower above
  4. 4 to occupy the high ground
  5. 5 fig. arrogance based on one's social position
后来居上
hòu lái jū shàng
  1. 1 lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation
  2. 2 the pupil surpasses the master
手下留情
shǒu xià liú qíng
  1. 1 lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me
  2. 2 Do not judge me too harshly.
  3. 3 Look favorably on my humble efforts.
留得青山在,不怕没柴烧
liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo
  1. 1 While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.
翘居群首
qiáo jū qún shǒu
  1. 1 head and shoulders above the crowd (idiom); preeminent
  2. 2 outstanding
话到嘴边留三分
huà dào zuǐ biān liú sān fēn
  1. 1 A still tongue makes a wise head. (idiom)
起居作息
qǐ jū zuò xī
  1. 1 lit. rising and lying down, working and resting (idiom)
  2. 2 fig. everyday life
  3. 3 daily routine
  4. 4 to go about one's daily life

Sample Sentences

申请人只跑一个窗口,即可办理工作许可和居留许可,实现了减环节、减时间、减材料,大幅提升审批效率。
shēnqǐng rén zhǐ pǎo yīgē chuāngkǒu ,jíkě bànlǐ gōngzuò xǔkě hé jūliú xǔkě ,shíxiàn le jiǎn huánjié 、jiǎn shíjiān 、jiǎn cáiliào ,dàfú tíshēng shěnpī xiàolu:4 。
Applicants can apply for a work permit and a residence permit at the same time through the same window, resulting in the reduction of steps, time and resources utilisation. This vastly improves the efficiency of examination and approval.
浦东新区区委办行政审批制度改革处处长肖林说,原来外籍人员来华工作,先要进行体检再到人社部门申请工作许可,再凭工作许可证去出入境办理居留许可,全程无缝衔接也要22个工作日。
Pǔdōngxīnqū qū Wěi bàn xíngzhèng shěnpī zhìdù gǎigé chùchù cháng xiàolín shuō ,yuánlái wàijí rényuán láiHuá gōngzuò ,xiān yào jìnxíng tǐjiǎn zài dào rén shè bùmén shēnqǐng gōngzuò xǔkě ,zài píng gōngzuò xǔkězhèng qù chūrù jìng bànlǐ jūliú xǔkě ,quánchéng wúfèng xiánjiē yě yào ge gōngzuòrì 。
Xiao Lin, director of the reform department of the administrative examination and approval system of the Pudong New Area District Office, said that the foreigners who came to work in China must first undergo a medical examination, then apply for a work permit to the human society department, and then apply for a residence permit with the work permit. It takes 22 working days to connect seamlessly
改革后通过三个部门的流程再造,5个自然日即可完成工作许可、居留许可审批。
gǎigé hòu tōngguò sān ge bùmén de liúchéng zàizào , ge zìrán rì jíkě wánchéng gōngzuò xǔkě 、jūliú xǔkě shěnpī 。
After the reform, the processes of these 3 departments will be aligned and connected so that both the work permit and residence permit will be approved in five days.
然后还要办理《暂住证》,这个必须在入境后的24小时内办理,超过的话算非法居留,要罚款。再是员工体检,要到指定的地方体检。
ránhòu hái yào bànlǐ zàn zhù zhèng 》,zhè ge bìxū zài rùjìng hòu de èrshísì xiǎoshí nèi bànlǐ ,chāoguò dehuà suàn fēifǎjūliú ,yào fákuǎn 。zài shì yuángōng tǐjiǎn ,yào dào zhǐdìng de dìfang tǐjiǎn 。
After that, you'll also need to take care of your "Temporary Residence Permit." This needs to be handled within 24 hours of entering the country. If you do it later than that it's counted as illegal residence and you'll be fined. Finally, there's the employee physical, which will take place at a predetermined location.
Go to Lesson 
那就只要带护照,居留证明,和他自己国家的驾照,去车管所办一下境外换证就行了。一定要本人去的,不能代办。
nà jiù zhǐyào dài hùzhào ,jūliúzhèngmíng ,hé tā zìjǐ guójiā de jiàzhào ,qù chēguǎnsuǒ bàn yīxià jìngwàihuànzhèng jiù xíng le 。yīdìng yào běnrén qù de ,bùnéng dàibàn 。
Then he just needs to bring his passport, residence permit and his driver's license from his home country and go to the Department of Motor Vehicles to change it to a local permit. But he has to go in person, you can't do it on his behalf.
Go to Lesson