反客为主
fǎn kè wéi zhǔ
-
1 lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
问客杀鸡
wèn kè shā jī
-
1 lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom)
-
2 fig. hypocritical show of affection (or hospitality)
因材施教
yīn cái shī jiào
-
1 (idiom) to teach in line with the student's ability
宁拆十座庙,不毁一桩婚
níng chāi shí zuò miào , bù huì yī zhuāng hūn
-
1 rather destroy ten temples than a single marriage (idiom)
授之以鱼不如授之以渔
shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú
-
1 give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (idiom)
授人以柄
shòu rén yǐ bǐng
-
1 to hand someone the swordhilt (idiom)
-
2 to give someone a hold on oneself
杀彘教子
shā zhì jiào zǐ
-
1 to kill a pig as a lesson to the children (idiom); parents must teach by example
游客止步
yóu kè zhǐ bù
-
1 visitors are not admitted (idiom)
画荻教子
huà dí jiào zǐ
-
1 to write on the sand with reeds while teaching one's son (idiom)
-
2 mother's admirable dedication to her children's education
相夫教子
xiàng fū jiào zǐ
-
1 to assist one's husband and educate the children (idiom)
-
2 the traditional roles of a good wife
言传身教
yán chuán shēn jiào
-
1 to teach by words and example (idiom)
言教不如身教
yán jiào bù rú shēn jiào
-
1 Explaining in words is not as good as teaching by example (idiom). Action speaks louder than words.
词人墨客
cí rén mò kè
-
1 sb of literary abilities (idiom)
宾客盈门
bīn kè yíng mén
-
1 guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors
宾朋满座
bīn péng mǎn zuò
-
1 guests filled all the seats (idiom); a house full of distinguished visitors
身教胜于言教
shēn jiào shèng yú yán jiào
-
1 teaching by example beats explaining in words (idiom)
-
2 action speaks louder than words
面授机宜
miàn shòu jī yí
-
1 to give direct instructions on the way to deal with a matter
-
2 to brief personally (idiom)
顾客至上
gù kè zhì shàng
-
1 the customer reigns supreme (idiom)
高朋满座
gāo péng mǎn zuò
-
1 surrounded by distinguished friends (idiom); in company