一刀两断
yī dāo liǎng duàn
-
1 lit. two segments with a single cut (idiom)
-
2 fig. to make a clean break (idiom)
一折两段
yī zhé liǎng duàn
-
1 to split sth into two (idiom)
一拍两散
yī pāi liǎng sàn
-
1 (of marriage or business partners) to break up (idiom)
-
2 to separate
一举两得
yī jǔ liǎng dé
-
1 one move, two gains (idiom); two birds with one stone
一体两面
yī tǐ liǎng miàn
-
1 lit. one body two sides (idiom)
-
2 fig. a situation with two sides to it
丈二和尚,摸不着头脑
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
-
1 lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)
-
2 fig. at a total loss
三下两下
sān xià liǎng xià
-
1 quickly and effortlessly (idiom)
三天两头
sān tiān liǎng tóu
-
1 lit. twice every three days (idiom); practically every day
-
2 frequently
三言两句
sān yán liǎng jù
-
1 in a few words (idiom); expressed succinctly
三言两语
sān yán liǎng yǔ
-
1 in a few words (idiom); expressed succinctly
三头六臂
sān tóu liù bì
-
1 lit. to have three heads and six arms (idiom)
-
2 fig. to possess remarkable abilities
-
3 a being of formidable powers
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
-
1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
-
1 destiny will make enemies meet (idiom)
-
2 (often said about lovers who have a disagreement)
不蒸馒头争口气
bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì
-
1 not to be crushed (idiom)
-
2 to be determined to have one's revenge
事到临头
shì dào lín tóu
-
1 when things come to a head (idiom)
互别苗头
hù bié miáo tou
-
1 to compete with (idiom) (Tw)
-
2 to pit oneself against
介于两难
jiè yú liǎng nán
-
1 to be on the horns of a dilemma (idiom)
儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
-
1 younger generations will do all right on their own (idiom)
两全其美
liǎng quán qí měi
-
1 to satisfy rival demands (idiom)
-
2 to get the best of both worlds
-
3 to have it both ways
-
4 to have one's cake and eat it too
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
-
1 when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)