面对面 (面對面)
miàn duì miàn
Pinyin

Definition

面对面 (面對面)
 - 
miàn duì miàn
  1. face to face

Character Decomposition

Related Words (20)

shàng miàn
  1. 1 on top of
  2. 2 above-mentioned
  3. 3 also pr. [shàng mian]
xià miàn
  1. 1 below
  2. 2 under
  3. 3 next
  4. 4 the following
  5. 5 also pr. [xià mian]
qián miàn
  1. 1 ahead
  2. 2 in front
  3. 3 preceding
  4. 4 above
  5. 5 also pr. [qián mian]
wài miàn
  1. 1 outside (also pr. [wài mian] for this sense)
  2. 2 surface
  3. 3 exterior
  4. 4 external appearance
hòu miàn
  1. 1 rear
  2. 2 back
  3. 3 behind
  4. 4 later
  5. 5 afterwards
  6. 6 also pr. [hòu mian]

Idioms (20)

一体两面
yī tǐ liǎng miàn
  1. 1 lit. one body two sides (idiom)
  2. 2 fig. a situation with two sides to it
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
  1. 1 better kept under the table (idiom)
  2. 2 not to be disclosed
  3. 3 too inferior to show in public
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
  1. 1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
  2. 2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
人面兽心
rén miàn shòu xīn
  1. 1 human face, beast's heart (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
以泪洗面
yǐ lèi xǐ miàn
  1. 1 to bathe one's face in tears (idiom)

Sample Sentences

然而,线上教学不能完全代替线下教育。不少师生反映,学生在家上课,缺乏学习氛围,容易出现注意力不集中、反应速度下降等问题,而缺少面对面的互动也是网课的一大弊端。
ránér ,xiànshàng jiàoxué bùnéng wánquán dàitì xiànxià jiàoyù 。bùshǎo shīshēng fǎnyìng ,xuésheng zài jiā shàngkè ,quēfá xuéxí fēnwéi ,róngyì chūxiàn zhùyìlì bù jízhōng 、fǎnyìng sùdù xiàjiàng děng wèntí ,ér quēshǎo miànduìmiàn de hùdòng yě shì wǎngkè de yīdà bìduān 。
However, online teaching cannot be substituted for offline education completely. Many teachers and students reported that there is a lack of learning atmosphere when studying at home. Students tend to be inattentive and respond slowly. The lack of interaction in person is another disadvantage of online courses.
面对面地坐下来闲聊这件事已经不再是刚需。
miànduìmiàn de zuòxia lái xiánliáo zhèjiàn shì yǐjīng bùzài shì gāng xū 。
It is no longer just a matter of sitting down and chatting.
火车上经常能碰到各种各样的人。因为空间很小嘛。就是说很多人都是面对面面对面的,你肯定要认识他们。特别是小朋友,讨人喜欢的话,肯定会,经常会有有人来逗你呀,和你说话这种样子。挺有意思的。
huǒchē shàng jīngcháng néng pèngdào gèzhǒng gèyàng de rén 。yīnwèi kōngjiān hěn xiǎo ma 。jiùshìshuō hěn duō rén dōu shì miànduìmiàn miànduìmiàn de ,nǐ kěndìng yào rènshi tāmen 。tèbiéshì xiǎopéngyǒu ,tǎorénxǐhuān de huà ,kěndìng huì ,jīngcháng huì yǒu rén lái dòu nǐ yā ,hé nǐ shuōhuà zhèzhǒng yàngzi 。tǐng yǒuyìsi de 。
You could often bump into all different kinds of people on the train. Because you had such a small space. That is to say, a lot of people were face to face. You'd definitely get to know them. Especially with little kids, if you're cute, you'd definitely have people coming over to tease you, talk to you and such. It was really fun.
没错。参展商可以通过“跨采服务”拥有直接与国际大买家面对面的沟通机会,获得进入跨国连锁零售网络、迅速提升企业品牌的契机。
méicuò 。cānzhǎnshāng kěyǐ tōngguò “kuàcǎi fúwù ”yōngyǒu zhíjiē yǔ guójì dà mǎijiā miànduìmiàn de gōutōng jīhuì ,huòdé jìnrù kuàguó liánsuǒ língshòu wǎngluò 、xùnsù tíshēng qǐyè pǐnpái de qìjī 。