需求
xū qiú
Pinyin

Definition

需求
 - 
xū qiú
  1. requirement
  2. to require
  3. (economics) demand

Character Decomposition

Related Words (20)

qiú
  1. 1 to seek
  2. 2 to look for
  3. 3 to request
  4. 4 to demand
  5. 5 to beseech
xū yào
  1. 1 to need
  2. 2 to want
  3. 3 to demand
  4. 4 to require
  5. 5 requirement
  6. 6 need
shē qiú
  1. 1 to make extravagant demands
  2. 2 an unreasonable request
xún qiú
  1. 1 to seek
  2. 2 to look for
qiǎng qiú
  1. 1 to insist on
  2. 2 to demand
  3. 3 to impose

Idioms (20)

不求有功,但求无过
bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò
  1. 1 lit. not aiming to achieve the best possible result, but rather trying to avoid making mistakes (idiom)
  2. 2 fig. to take a risk-averse approach
不求甚解
bù qiú shèn jiě
  1. 1 lit. not requiring a detailed understanding (idiom); only looking for an overview
  2. 2 not bothered with the details
  3. 3 superficial
  4. 4 content with shallow understanding
刻舟求剑
kè zhōu qiú jiàn
  1. 1 lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (idiom); fig. an action made pointless by changed circumstances
千军易得,一将难求
qiān jūn yì dé , yī jiàng nán qiú
  1. 1 Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom)
可遇不可求
kě yù bù kě qiú
  1. 1 can be discovered but not sought (idiom)
  2. 2 one can only come across such things serendipitously

Sample Sentences

这款比较符合我们的需求。最小起订量多少?
zhè kuǎn bǐjiào fúhé wǒmen de xūqiú 。zuìxiǎoqǐdìngliàng duōshao ?
This model meets our need. What’s the minimum order quantity?
Go to Lesson 
十四日披露的最新数据显示,尽管部分指标短期波动,但生产需求平稳,就业物价稳定,中国经济延续稳中向好。
shísìrì pīlù de zuìxīn shùjù xiǎnshì ,jǐnguǎn bùfen zhǐbiāo duǎnqī bōdòng ,dàn shēngchǎn xūqiú píngwěn ,jiùyè wùjià wěndìng ,Zhōngguó jīngjì yánxù wěn zhōng xiàng hǎo 。
... The latest data disclosed on the 14th shows that although some indicators fluctuate in the short term, production demand is stable, employment prices are stable, and the Chinese economy continues to be stable.
体现了中国对非合作的诚意,契合了新时期中非双方发展的需求。
tǐxiàn le Zhōngguó duì Fēi hézuò de chéngyì ,qìhé le Xīn shíqī ZhōngFēi shuāngfāng fāzhǎn de xūqiú 。
It reflects China’s sincerity in cooperation with Africa as well as the development needs of China and Africa in the new era.
中国迈向建设中国特色社会主义的新时代,非洲国家整体上形势趋于稳定,发展的需求在增加,发展的愿望也在增强。”李成文说,
Zhōngguó màixiàng jiànshè Zhōngguótèsèshèhuìzhǔyì de Xīn shídài ,Fēizhōu guójiā zhěngtǐ shàng xíngshì qūyú wěndìng ,fāzhǎn de xūqiú zài zēngjiā ,fāzhǎn de yuànwàng yě zài zēngqiáng 。”lǐchéngwén shuō ,
China is moving towards a new era of building socialism with Chinese characteristics. According to Li Chengwen, the overall situation of African countries is stable and their need and desire for development are increasing.
黎文涛说,中非关系近些年来最大的变化,就是中国对非合作更加契合非洲的发展需求。
líwéntāo shuō ,ZhōngFēi guānxi jìn xiē niánlái zuìdà de biànhuà ,jiùshì Zhōngguó duì Fēi hézuò gèngjiā qìhé Fēizhōu de fāzhǎn xūqiú 。
Li Wentao said that the biggest change in China-Africa relations in recent years is that China's cooperation with Africa is more in line with Africa's own development needs.
但是,粗放式的发展模式已不能满足日益多元的养老需求,老年人的赡养不能仅停留在满足物质养老的阶段,更精细化和人性化的服务成为需求导向。
dànshì ,cūfàngshì de fāzhǎn móshì yǐ bùnéng mǎnzú rìyì duōyuán de yǎnglǎo xūqiú ,lǎoniánrén de shànyǎng bùnéng jǐn tíngliú zài mǎnzú wùzhì yǎnglǎo de jiēduàn ,gèng jīngxì huà hé rénxìng huà de fúwù chéngwéi xūqiú dǎoxiàng 。
However, the model can no longer meet the increasingly diverse needs of the elderly. The welfare of the elderly cannot remain at the stage of just meeting material needs, but more refined and humanized services are needed.
Go to Lesson 
如何满足老年人的护理需求和精神需求,杭州这家养老院通过整合现有资源,优化配置,补齐短板,实现互利共赢,为养老事业的发展进行了有益的探索,值得点赞。
rúhé mǎnzú lǎoniánrén de hùlǐ xūqiú hé jīngshén xūqiú ,Hángzhōu zhè jiā yǎnglǎoyuàn tōngguò zhěnghé xiànyǒu Zīyuán ,yōuhuà pèizhì ,bǔqí duǎnbǎn ,shíxiàn hùlì gòngyíng ,wèi yǎnglǎo shìyè de fāzhǎn jìnxíng le yǒuyì de tànsuǒ ,zhíde diǎnzàn 。
The nursing home in Hangzhou had achieved mutual benefit and win-win for the old folks and themselves by addressing integration and optimisation of existing resources. They had explored meaningful solutions to improve the old age services industry not just in nursing care but spiritual needs of the elderly. Their work is worthy of praise.
Go to Lesson 
从此,上海市民在支付宝端发起上门回收需求,就像快递上门取件一样方便。
cóngcǐ ,Shànghǎi shìmín zài Zhīfùbǎo duān fāqǐ shàngmén huíshōu xūqiú ,jiù xiàng kuàidì shàngmén qǔjiàn yīyàng fāngbiàn 。
From now on, residents in Shanghai can use Alipay to request for home pickup recycling services, as convenient as home parcel or documents pickup.
其实好客户还是很多的,只是再怎么样,我们还是得照顾客户的需求啊。
qíshí hǎo kèhù háishì hěn duō de ,zhǐshì zài zěnmeyàng ,wǒmen háishì děi zhàogu kèhù de xūqiú ā 。
Actually we also have a lot of good clients, it's just that whatever happens, we have to deal with the demands of the client.
Go to Lesson 
从黑龙江到岭南,13个地区为中国贡献了75%以上的粮食产量。由于粮食生产和人口分布的差异性,必须通过“北粮南运”解决南方的粮食需求。
cóng Hēilóngjiāng dào Lǐngnán , ge dìqū wèi Zhōngguó gòngxiàn le yǐshàng de liángshi chǎnliàng 。yóuyú liángshi shēngchǎn hé rénkǒu fēnbù de chāyìxìng ,bìxū tōngguò “běiliángnányùn ”jiějué nánfāng de liángshi xūqiú 。
From Heilongjiang to Lingnan, 13 regions contribute to more than 75% of China's grain production. Due to the differences in food production and population distribution, food demand in the South has to be solved through the “Northern Grain and South Transportation”.