1 to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom)
2 to share everything
3 to be on very intimate terms
吴下阿蒙
Wú xià ā Méng
1 General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu)
彼倡此和
bǐ chàng cǐ hé
1 to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement
彼唱此和
bǐ chàng cǐ hé
1 to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement
曲终奏雅
qǔ zhōng zòu yǎ
1 perfect finish (idiom)
此起彼伏
cǐ qǐ bǐ fú
1 up here, down there (idiom); to rise and fall in succession
2 no sooner one subsides, the next arises
3 repeating continuously
4 occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc)
此起彼落
cǐ qǐ bǐ luò
1 to rise and fall in succession (idiom)
2 repeating continuously
温文尔雅
wēn wén ěr yǎ
1 cultured and refined (idiom); gentle and cultivated
无伤大雅
wú shāng dà yǎ
1 (of a defect etc) to be of no great matter (idiom)
2 harmless
知己知彼
zhī jǐ zhī bǐ
1 know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ])
知己知彼,百战不殆
zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dài
1 know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ])
知彼知己
zhī bǐ zhī jǐ
1 to know the enemy and know oneself (idiom, from Sunzi's "The Art of War")
知彼知己,百战不殆
zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài
1 knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War")
阿谀奉承
ē yú fèng chéng
1 flattering and fawning (idiom)
2 sweet-talking
雅俗共赏
yǎ sú gòng shǎng
1 can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)
顾此失彼
gù cǐ shī bǐ
1 lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom)
2 fig. to be unable to manage two or more things at once
3 cannot pay attention to one thing without neglecting the other