退休金
tuì xiū jīn
Pinyin

Definition

退休金
 - 
tuì xiū jīn
  1. retirement pay
  2. pension

Character Decomposition

Related Words (20)

xiū xi
  1. 1 rest
  2. 2 to rest
xiū xián
  1. 1 leisure
  2. 2 relaxation
  3. 3 not working
  4. 4 idle
  5. 5 to enjoy leisure
  6. 6 to lie fallow
xiàn jīn
  1. 1 cash
zī jīn
  1. 1 funds
  2. 2 funding
  3. 3 capital
tuì
  1. 1 to retreat
  2. 2 to decline
  3. 3 to move back
  4. 4 to withdraw

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一字千金
yī zì qiān jīn
  1. 1 one word worth a thousand in gold (idiom)
  2. 2 (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect
  3. 3 each word is highly valued
一寸光阴一寸金
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn
  1. 1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold. (idiom)
  2. 2 fig. free time is to be treasured
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
  1. 1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time. (idiom)
  2. 2 fig. Time is precious and must be treasured.
一掷千金
yī zhì qiān jīn
  1. 1 lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly
  2. 2 extravagant

Sample Sentences

欸欸,你看,黄金又跌了,你之前不是说想投资黄金来存退休金吗?
èi èi ,nǐ kàn ,huángjīn yòu diē le ,nǐ zhīqián búshì shuō xiǎng tóuzī huángjīn lái cún tuìxiūjīn ma ?
Ah, look, gold prices have fallen again. Didn't you say before that you wanted to invest in gold to save for your retirement?
不多,就那点退休金。每个月存一些,积少成多吧。有点积蓄,碰到事情的时候心里才有底。手中有粮,心中不慌嘛。
bù duō ,jiù nà diǎn tuìxiūjīn 。měi ge yuè cún yīxiē ,jīshǎochéngduō ba 。yǒudiǎnr jīxù ,pèngdào shìqing de shíhou xīnli cái yǒudǐ 。shǒuzhōng yǒu liáng ,xīnzhōng bù huāng ma 。
Not a lot, just a bit of my pension. Every month I save a bit. A little bit here and there adds up, right? With some savings, when I run into trouble I'll have peace of mind. With a bit of grain in one's hand, one doesn't worry.
当然!而且农民没有退休金,所以“养儿防老”的观念才那么根深蒂固。还有你说的什么住别墅,没错,他们不缺面积,但是大部分农村基础设施不完善,比如没有下水道,也不能用抽水马桶。
dāngrán !érqiě nóngmín méiyǒu tuìxiūjīn ,suǒyǐ “yǎng\'érfánglǎo ”de guānniàn cái nàme gēnshēndìgù 。háiyǒu nǐshuōde shénme zhù biéshù ,méicuò ,tāmen bù quē miànji ,dànshì dàbùfēn nóngcūn jīchǔshèshī bù wánshàn ,bǐrú méiyǒu xiàshuǐdào ,yě bùnéng yòng chōushuǐmǎtǒng 。
Of course! Furthermore, they don't get pensions, which is why the idea of raising sons to support you in your old age is so deep-rooted. Also, the thing you were saying about living in villas: you're right. They're not lacking in surface area, but the majority of the infrastructure is imperfect. For instance, there's no sewer and they can't use flush toilets, either.