迹 (跡)
Pinyin

Definition

迹 (跡)
 - 
  1. footprint
  2. mark
  3. trace
  4. vestige
  5. sign
  6. indication
  7. Taiwan pr. [jī]
 - 
  1. variant of 跡|迹[jì]
迹 (蹟)
 - 
  1. variant of 跡|迹[jì]

Character Decomposition

Related Words (20)

mò jì
  1. 1 ink marks
  2. 2 original calligraphy or painting of famous person
qí jì
  1. 1 miracle
  2. 2 miraculous
  3. 3 wonder
  4. 4 marvel
hén jì
  1. 1 vestige
  2. 2 mark
  3. 3 trace
zú jì
  1. 1 footprint
  2. 2 track
  3. 3 spoor
shì jì
  1. 1 deed
  2. 2 past achievement
  3. 3 important event of the past

Idioms (4)

人迹罕至
rén jì hǎn zhì
  1. 1 lit. men's footprints are rare (idiom)
  2. 2 fig. off the beaten track
  3. 3 lonely
  4. 4 deserted
浪迹天涯
làng jì tiān yá
  1. 1 to roam far and wide (idiom)
  2. 2 to travel the world
略迹原情
lu:è jì yuán qíng
  1. 1 to overlook past faults (idiom); to forgive and forget
销声匿迹
xiāo shēng nì jì
  1. 1 to vanish without trace (idiom)
  2. 2 to lie low

Sample Sentences

古迹之所以可以放这么久,就是因为以前的建筑质量好,不但材料优质,建筑技术也巧妙。
gǔjì zhīsuǒyǐ kěyǐ fàng zhème jiǔ ,jiùshì yīnwèi yǐqián de jiànzhù zhìliàng hǎo ,bùdàn cáiliào yōuzhì ,jiànzhù jìshù yě qiǎomiào 。
The reason why the monuments can be kept for so long is because the previous buildings are of good quality, not only the materials are high-quality, but the construction techniques are also ingenious.
Go to Lesson 
就连他的瞳孔也能顺着一条准确的线路移动,就像行星的轨迹
jiù lián tā de tóngkǒng yě néng shùnzhe yī tiáo zhǔnquè de xiànlù yídòng ,jiù xiàng xíngxīng de guǐjì
Even his pupils moved along a precise path like the orbit of a planet.
不规则的冰裂纹其实也很受欢迎,此外,随着陶器的使用,水温和季节的变化,记载了主人使用的痕迹,不是更添一分韵味吗?
bùguīzé de bīng lièwén qíshí yě hěn shòuhuānyíng ,cǐwài ,suízhe táoqì de shǐyòng ,shuǐwēn hé jìjié de biànhuà ,jìzǎi le zhǔrén shǐyòng de hénjì ,búshi gèng tiān yī fēn yùnwèi ma ?
The irregular “cracked ice” pattern is actually very popular too. Apart from this, as the item of pottery is used, with the change in water temperature and seasons, it records the traces of the owner’s use of it. Doesn’t that add a certain charm?
Go to Lesson 
飞越辽阔的蒙古高原朱日和原野,大地上车辙纵横,战壕蜿蜒。这里曾经是一个笳鼓悲鸣、铁骑纵横的古战场,战争遗迹清晰可见。今天,它是中国人民解放军的一个现代化训练基地。
fēiyuè liáokuò de Měnggǔ gāoyuán Zhūrìhé yuányě ,dàdì shàng chēzhé zònghéng ,zhànháo wānyán 。zhèlǐ céngjīng shì yī ge jiā gǔ bēimíng 、tiěqí zònghéng de gǔ zhànchǎng ,zhànzhēng yíjì qīngxī kějiàn 。jīntiān ,tā shì ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn de yī ge xiàndàihuà xùnliàn jīdì 。
Flying across the vast plains of Zhurihe on the Mongolian plateau, with vehicle tracks criss-crossing and trenches zig-zagging across the land. This was an ancient battleground with reed whistles sounding and drums beating, and swept through with horseback riders, with the traces of battle clear to see. Today, it is a modern training base for China's People Liberation Army.
诶,怎么能那么功利主義呢?做人要低调,要有纪律,在平凡的岗位上做出不平凡的事迹。时刻准备着,好吗?
éi ,zěnme néng nàme gōnglìzhǔyì ne ?zuòrén yào dīdiào ,yàoyǒu jìlǜ ,zài píngfán de gǎngwèi shàng zuòchū bù píngfán de shìjì 。shíkè zhǔnbèi zhe ,hǎo ma ?
Agh, how can you be so utilitarian? To be a good person, you have to be low key and have discipline, and do extraordinary things in an ordinary job. And be ready at any moment, OK?
相信在不久的将来,互联网科技将创造更多的奇迹。
xiāngxìn zài bùjiǔ de jiānglái ,hùliánwǎng kējì jiāng chuàngzào gèngduō de qíjì 。
I believe that in the near future, internet technology will lead to more miracles.
像这样海量的信息在网上迅速交换、更新,已经完全改变了时间的意义了,过去要花上好几年才能更新进步的程序,现在恐怕只要一半的时间了,这已经是种奇迹了,往后更不知道会发展成怎么样呢。
xiàng zhèyàng hǎiliáng de xìnxī zàiwǎngshàng xùnsù jiāohuàn 、gēngxīn ,yǐjīng wánquán gǎibiàn le shíjiān de yìyì le ,guòqù yào huāshàng hǎojǐnián cáinéng gēngxīn jìnbù de chéngxù ,xiànzài kǒngpà zhǐyào yībàn de shíjiān le ,zhè yǐjīng shì zhǒng qíjì le ,wǎnghòu gèng bù zhīdào huì fāzhǎn chéng zěnmeyàng ne 。
With the huge volume of data that is exchanged and is updated on the internet, it's already changed the meaning of time. In the past you had to spend several years updating processes, now it only takes half that time. That is a miracle in itself. In the future we don't even know how it will develop.
我对人忒有兴趣,北京有人,形形色色,跟我有很不一样的想法,也跟我说着不一样的话,对我来说,简直是乐园!其次,我学中文的时候就对各种古迹还有历史文化特别感兴趣,亲眼见识到之后,只有更加着迷。最后,我未婚夫是北京人。
wǒ duì rén tè yǒu xìngqù ,Běijīng yǒu rén ,xíngxíngsèsè ,gēn wǒ yǒu hěn bù yīyàng de xiǎngfǎ ,yě gēn wǒ shuō zhe bù yīyàng dehuà ,duìwǒláishuō ,jiǎnzhí shì lèyuán !qícì ,wǒ xué Zhōngwén de shíhou jiù duì gèzhǒng gǔjì háiyǒu lìshǐ wénhuà tèbié gǎn xìngqù ,qīnyǎn jiànshi dào zhīhòu ,zhǐyǒu gèngjiā zháomí 。zuìhòu ,wǒ wèihūnfū shì Běijīng rén 。
I'm really interested in people and Beijing is full of all sorts of people with very different ways of thinking and who speak a different language from me. For me, this is pretty much paradise! Secondly, while studying Chinese I became particularly interested in all kinds of historical sites and culture. Seeing these in person only heightened my interest. And finally, my fiance is from Beijing.
这座中世纪哥特式建筑位于巴黎市中心塞纳河畔,1163年始建,1345年完工,是法国最具代表性的文物古迹之一,1991年由联合国教科文组织列入世界遗产名录,每年吸引至少1300万名游客。
zhè zuò zhōngshìjì gētèshì jiànzhù wèiyú Bālí shìzhōngxīn SāinàHé pàn , nián shǐjiàn , nián wángōng ,shì Fǎguó zuì jù dàibiǎoxìng de wénwù gǔjì zhīyī , nián yóu LiánhéguóJiàoKēWénZǔzhī lièrù shìjiè yíchǎn mínglù ,měinián xīyǐn zhìshǎo wànmíng yóukè 。
This medieval Gothic building is located on the banks of the Seine in central Paris. It was built in 1163 and completed in 1345. It is one of the most representative cultural relics in France. It was listed by UNESCO on the World Heritage List in 1991 and attracts at least 13 million tourists annually.
蛛丝马迹
zhū sī mǎ jì
the clues (of a crime)