违反 (違反)
wéi fǎn
Pinyin
Definition
违反 (違反)
-
- to violate (a law)
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 anyway
- 2 in any case
- 3 to come over from the enemy's side
- 1 contrary
- 2 in reverse
- 3 inside out or upside down
- 4 to reverse
- 5 to return
- 6 to oppose
- 7 opposite
- 8 against
- 9 anti-
- 10 to rebel
- 11 to use analogy
- 12 instead
- 13 abbr. for 反切[fǎn qiè] phonetic system
- 1 (Chinese opera) to play a role outside of one's specialty
- 2 (modern) to play a transvestite role
- 3 to masquerade as an opponent
- 1 on the other hand...
- 2 conversely...
Idioms (17)
一反常态
- 1 complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic
- 2 entirely outside the norm
- 3 out of character
出尔反尔
- 1 old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word
- 2 to blow hot and cold
- 3 to contradict oneself
- 4 inconsistent
反唇相讥
- 1 to answer back sarcastically (idiom)
- 2 to retort
反客为主
- 1 lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
反败为胜
- 1 to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide
Sample Sentences
事件之后,泰国政府修改了代理孕母的相关法令,依法开罚并禁止外国人来泰国寻找代理孕母,如果公然违反这项法令,会被处以十年徒刑。
After it happened, the Thai government amended the laws relating to surrogates, which punishes and forbids foreigners from coming to Thailand to find a surrogate. If you're found to be publicly in violation of this law, you'll be sentenced to 10 years in prison.
例如,西安的控烟办法规定,对于违反规定在禁烟场所吸烟的吸烟者给予警告,并处十元罚款。
For example, Xi'an's tobacco control regulations provide for warnings to smokers who violate smoking regulations when in smoke-free places and a fine of 10 yuan.
乌克兰冲突双方都指责对方先违反停火协议。
Both sides of the Ukraine conflict condemn each other for first breaking the ceasefire.
他严重违反了公司的规定。
He severely violated the companies rules.
违反规则
To violate the rules.
违反了自然规律。
To go against the laws of nature.
但是其实这么一个简单的问题就牵涉到一个本土化的问题。就是说去做好但同时又不违反法律不违反道德准则。
Actually such a simple problem gets dragged into the issue of localization. So like to do it well, but not to break any laws or violate any ethical standards.
我开到路口的时候是绿灯,不过我还是减速、打右转向灯。没想到,一辆助动车冲出来。她是直行,速度比较快。我马上刹车,可是还是撞了。我记得撞车的时候她没摔下来,但是等我下车,她就一屁股坐在地上,又哭又闹,说我把她撞伤了。明明是她闯红灯,违反交通规则,还要赖在我身上 。我当时转弯的时候速度只有二三十公里,根本不可能撞倒她。
When I drove up to the intersection the light was green, but I still slowed down, and put on my right turn blinker. I never thought an electric bike would come out of nowhere. She was going straight, at a rather high speed. I braked immediately, but I still hit her. I remember when I hit her bike she didn't fall off, but after I got out of my car, she set her butt right on the ground, crying and making a fuss, saying I injured her. She's clearly the one that ran a red light, breaking the law, and now she wants to pin it on me. At the time I was turning, my speed was only 20 or 30 kilometers per hour. There's no way I could have knocked her over.
我们不能用这种报复的观念去看问题。所有的生命都是宝贵的,死刑违反人道主义原则。
We can't look at this problem using that kind of a concept of retaliation. All life is precious--the death penalty violates the principles of humanitarianism.