这会儿 (這會兒)
zhè huì r5
Pinyin

Definition

这会儿 (這會兒)
 - 
zhè huì r5
  1. (coll.) now
  2. this moment
  3. also pr. [zhè huǐ r5]

Character Decomposition

Related Words (20)

xué huì
  1. 1 to learn
  2. 2 to master
  3. 3 institute
  4. 4 learned society
  5. 5 (scholarly) association
huì
  1. 1 can
  2. 2 to be possible
  3. 3 to be able to
  4. 4 will
  5. 5 to be likely to
  6. 6 to be sure to
  7. 7 to assemble
  8. 8 to meet
  9. 9 to gather
  10. 10 to see
  11. 11 union
  12. 12 group
  13. 13 association
  14. 14 classifier: 个 gè
  15. 15 a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])
jī huì
  1. 1 opportunity
  2. 2 chance
  3. 3 occasion
  4. 4 classifier: 个 gè
zhè
  1. 1 this
  2. 2 these
  3. 3 (commonly pr. [zhèi] before a classifier, esp. in Beijing)
zhè xiē
  1. 1 these

Idioms (20)

儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
  1. 1 younger generations will do all right on their own (idiom)
八字还没一撇儿
bā zì hái méi yī piě r
  1. 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
  2. 2 fig. things have not even begun to take shape
  3. 3 no sign of success yet
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r pǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo
  1. 1 lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
  2. 2 fig. you can't have your cake and eat it, too
只可意会,不可言传
zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle
可以意会,不可言传
kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle

Sample Sentences

我倒是听说昨天学校开放礼堂让需要的人进去避难,这会儿应该塞满人了吧。
wǒ dào shì tīngshuō zuótiān xuéxiào kāifàng lǐtáng ràng xūyào de rén jìnqù bìnàn ,zhèhuìr yīnggāi sāimǎn rén le ba 。
I actually hear that our school opened up the assembly hall for people that needed some refuge from the storm. I bet it's packed full of people.
Go to Lesson 
唉唷,前阵子天天来号子报到,看得我老毛病又犯了!家里那口子,死活不让我来看股,我这会儿可是冒死偷溜来的…怎么样了?我们那支股,挺过去了没有?
àiyōu ,qiánzhènzi tiāntiān lái hàozi bàodào ,kàn de wǒ lǎomáobìng yòu fàn le !jiālǐ nàkǒuzi ,sǐhuó bùràng wǒ lái kàn gǔ ,wǒ zhèhuǐr kě shì màosǐ tōuliū lái de …zěnmeyàng le ?wǒmen nà zhī gǔ ,tǐng guòqù le méiyǒu ?
Agh, previously I came to the brokerage every day, but then my old ailment started playing up again from watching stock prices! The wife was determined to keep me from coming to watch the stock market whatever she does, so I'm risking my life to sneak out today... How's it been? Has that stock of ours managed to tough it out?
是啊,这会儿你总算想通了。哎!兄弟,想开一点吧。
shì ā ,zhèhuìr nǐ zǒngsuàn xiǎng tōng le 。āi !xiōngdì ,xiǎng kāi yīdiǎn ba 。
Yeah. Now you’ve finally come around. Hey, bro, try and get over it.
Go to Lesson 
隔壁这家公司真有劲,刚喊完口号,这会儿全体在做俯卧撑!
gébì zhè jiā gōngsī zhēn yǒujìn ,gāng hǎn wán kǒuhào ,zhèhuìr quántǐ zài zuò fǔwòchēng !
This company next door is really interesting. They just finished shouting slogans and now they're all doing push-ups!
Go to Lesson 
我这会儿有事,你别缠着我。让你爸给你讲吧。
wǒ zhèhuǐr yǒushì ,nǐ bié chán zhe wǒ 。ràng nǐ bà gěi nǐ jiǎng ba 。
I've got something I need to do right now, so let me be. Let your father tell it to you, OK?
Go to Lesson