过马路
guò mǎ lù
Pinyin

Definition

过马路
 - 
guò mǎ lù
  1. to cross the street

Character Decomposition

Related Words (20)

yī lù
  1. 1 the whole journey
  2. 2 all the way
  3. 3 going the same way
  4. 4 going in the same direction
  5. 5 of the same kind
  1. 1 surname Lu
shàng lù
  1. 1 to start on a journey
  2. 2 to be on one's way
zhōng lù
  1. 1 midway
  2. 2 mediocre (quality)
  3. 3 midfield (soccer)
gōng lù
  1. 1 highway
  2. 2 road
  3. 3 CL:條|条[tiáo]
chū lù
  1. 1 a way out (lit. and fig.)
  2. 2 opportunity for advancement
  3. 3 a way forward
  4. 4 outlet (for one's products)
bàn lù
  1. 1 halfway
  2. 2 midway
  3. 3 on the way
kǎ lù lǐ
  1. 1 calorie (loanword)
tóng lù
  1. 1 to go the same way
tóng lù rén
  1. 1 fellow traveler
  2. 2 comrade
wèn lù
  1. 1 to ask for directions
  2. 2 to ask the way (to some place)
tào lù
  1. 1 sequence of movements in martial arts
  2. 2 routine
  3. 3 pattern
  4. 4 standard method
fēng lù
  1. 1 road closure
  2. 2 to close a road
shān lù
  1. 1 mountain road
wān lù
  1. 1 winding road
  2. 2 roundabout route
  3. 3 detour
  4. 4 (fig.) wrong way (of doing sth)
hòu lù
  1. 1 escape route
  2. 2 retreat route
  3. 3 communication lines to the rear
  4. 4 alternative course of action
  5. 5 room for maneuver
xīn lù
  1. 1 scheme
  2. 2 artifice
  3. 3 tolerance
  4. 4 intention
  5. 5 motive
  6. 6 train of thought
  7. 7 brains
  8. 8 wit
  9. 9 ideas
sī lù
  1. 1 train of thought
  2. 2 thinking
  3. 3 reason
  4. 4 reasoning
mò lù
  1. 1 end of the road
  2. 2 final road
  3. 3 fig. dead end
  4. 4 impasse
qí lù
  1. 1 to diverge from the main road, also figuratively

Idioms (20)

一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
  1. 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
  2. 2 fig. to stick to one's ways
  3. 3 to cling to one's course
一路顺风
yī lù shùn fēng
  1. 1 to have a pleasant journey (idiom)
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
冤家路窄
yuān jiā lù zhǎi
  1. 1 lit. enemies on a narrow road (idiom); fig. an inevitable clash between opposing factions
司马昭之心路人皆知
Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī
  1. 1 lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom)
  2. 2 fig. an open secret
多个朋友多条路
duō gè péng yǒu duō tiáo lù
  1. 1 the more friends you have, the more options you have in life (idiom)
天无绝人之路
tiān wú jué rén zhī lù
  1. 1 Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way through.
  2. 2 Never give up hope.
  3. 3 Never say die.
天雨路滑
tiān yù lù huá
  1. 1 roads are slippery due to rain (idiom)
峰回路转
fēng huí lù zhuǎn
  1. 1 the mountain road twists around each new peak (idiom)
  2. 2 (of a mountain road) twisting and turning
  3. 3 fig. an opportunity has come unexpectedly
  4. 4 things have taken a new turn
广开言路
guǎng kāi yán lù
  1. 1 to encourage the free airing of views (idiom)
投石问路
tóu shí wèn lù
  1. 1 lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom)
  2. 2 fig. to test the waters
条条大路通罗马
tiáo tiáo dà lù tōng Luó mǎ
  1. 1 all roads lead to Rome
  2. 2 use different means to obtain the same result (idiom)
死路一条
sǐ lù yī tiáo
  1. 1 (idiom) dead end
  2. 2 road to ruin
狭路相逢
xiá lù xiāng féng
  1. 1 lit. to meet face to face on a narrow path (idiom)
  2. 2 fig. enemies or rivals meet face to face
眼观六路耳听八方
yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng
  1. 1 lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions
  2. 2 to be observant and alert (idiom)
穷途末路
qióng tú mò lù
  1. 1 lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse
  2. 2 in a plight with no way out
  3. 3 things have reached a dead end
筚路蓝缕
bì lù lán lu:3
  1. 1 the hardships of beginning an undertaking (idiom)
自寻死路
zì xún sǐ lù
  1. 1 to follow the path to one's own doom (idiom)
  2. 2 to bring about one's own destruction
行万里路,读万卷书
xíng wàn lǐ lù , dú wàn juàn shū
  1. 1 Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom)
  2. 2 Learn as much as you can and do all you can.
豺狼塞路
chái láng sāi lù
  1. 1 ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power
  2. 2 a vicious tyranny rules the land

Sample Sentences

你看马路上车很少,大家都开始过马路了,我们也走吧。
nǐ kàn mǎ lù shang chē hěnshǎo ,dàjiā dōu kāishǐ guò mǎlù le ,wǒmen yě zǒu ba 。
Look, there are very few cars on the road and everyone has already started to cross the street. Let's go too.
Go to Lesson 
真的。有一次过马路我试探着想牵他的手,他立马缩回去了。你说,他不会是……对女人没兴趣吧?
zhēnde 。yǒuyīcì guò mǎlù wǒ shìtàn zhe xiǎng qiān tā de shǒu ,tā lìmǎ suō huíqù le 。nǐ shuō ,tā bù huì shì ……duì nǚrén méi xìngqù ba ?
Really. One time we were crossing the street and I was looking to hold his hand. He quickly pulled back. You think... he couldn't be... not interested in women?
Go to Lesson 
这倒是。我刚上路那会儿经常被吓得直冒冷汗。上了高架怕追尾,下了高架怕撞人。有些人过马路根本不看有没有斑马线,也不关心红绿灯,想过就过。我有一次就差点儿撞到了一个老人,害得我一个星期都不敢摸方向盘。
zhèdàoshì 。wǒ gāng shànglù nà huìr5 jīngcháng bèi xiàde zhí mào lěnghàn 。shàng le gāojià pà zhuīwěi ,xià le gāojià pà zhuàngrén 。yǒuxiērén guò mǎlù gēnběn bù kàn yǒu méiyǒu bānmǎxiàn ,yě bù guānxīn hónglǜdēng ,xiǎng guò jiù guò 。wǒ yǒu yīcì jiù chàdiǎnr zhuàngdào le yī ge lǎorén ,hài de wǒ yī ge xīngqī dōu bùgǎn mō fāngxiàngpán 。
That is true. When I first started driving I would often get so freaked out I would break out in a cold sweat. When I got on the elevated road I would worry about getting rear-ended, and when I got off I would worry I was going to hit someone. Some people don’t even look to see if there's a crosswalk when they cross the street and don't pay attention to traffic lights; if they want to cross, they just cross. I nearly hit an elderly person once. I was so scared that I couldn’t even touch a steering wheel for a week.
Go to Lesson 
过马路要当心。
guò mǎlù yào dāngxīn 。
You need to be careful when crossing the street.
Go to Lesson 
过马路要小心。
guò mǎlù yào xiǎoxīn 。
You have to be careful crossing the street.
Go to Lesson 
小孩子不可以一个人过马路。
xiǎo háizi bù kěyǐ yī ge rén guò mǎlù 。
Kids can't cross the street alone.
Go to Lesson 
你怎么可以让小朋友单独过马路呢?
nǐ zěnme kěyǐ ràng xiǎopéngyou dāndú guò mǎlù ne ?
How can you let this kid cross the street on his own?
Go to Lesson 
你说话怎么那么难听呢?你过马路怎么不走斑马线?
nǐ shuōhuà zěnme nàme nántīng ne ?nǐ guò mǎlù zěnme bù zǒu bānmǎxiàn ?
Why are you speaking so crudely? Why didn't you cross at the crosswalk?
Go to Lesson 
好了,好了,过马路要走斑马线。
hǎo le ,hǎo le ,guò mǎlù yào zǒu bānmǎxiàn 。
OK, enough. When crossing the street, you need to use the crosswalk.
Go to Lesson