卖 (賣)
mài
Pinyin

Definition

卖 (賣)
 - 
mài
  1. to sell
  2. to betray
  3. to spare no effort
  4. to show off or flaunt

Character Decomposition

Compounds (7)

  1. 1 to continue
  2. 2 to replenish
dòu
  1. 1 comma
  2. 2 phrase marked by pause
  1. 1 to read
  2. 2 to study
  3. 3 reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音[pīn yīn]
  1. 1 Alisma plantago
  1. 1 to murmur
  2. 2 to slander

Related Words (20)

rè mài
  1. 1 to sell strongly
  2. 2 to be in great demand
mài
  1. 1 to sell
  2. 2 to betray
  3. 3 to spare no effort
  4. 4 to show off or flaunt
chū mài
  1. 1 to offer for sale
  2. 2 to sell
  3. 3 to sell out or betray
wài mài
  1. 1 to go
  2. 2 take out (relates to food bought at a restaurant)
zhuān mài
  1. 1 monopoly
  2. 2 exclusive right to trade

Idioms (7)

挂羊头卖狗肉
guà yáng tóu mài gǒu ròu
  1. 1 lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)
  2. 2 fig. to cheat
  3. 3 dishonest advertising
  4. 4 wicked deeds carried out under banner of virtue
王婆卖瓜,自卖自夸
wáng pó mài guā , zì mài zì kuā
  1. 1 every potter praises his own pot (idiom)
  2. 2 all one's geese are swans
生炒热卖
shēng chǎo rè mài
  1. 1 to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product)
砸锅卖铁
zá guō mài tiě
  1. 1 to be willing to sacrifice everything one has (idiom)
老王卖瓜,自卖自夸
Lǎo Wáng mài guā , zì mài zì kuā
  1. 1 every potter praises his own pot (idiom)
  2. 2 all one's geese are swans

Sample Sentences

你这人真干脆如果这次货卖得好,下次给你个大订单!
nǐ zhè rén zhēn gāncuì rúguǒ zhècì huò mài de hǎo ,xiàcì gěi nǐ ge dà dìngdān !
You are really straightforward! If the product sells well, let’s make a bigger deal next time.
Go to Lesson 
加油,我给你们点外卖。
jiāyóu ,wǒ gěi nǐmen diǎnwàimài 。
Keep going. I’ll order you some food delivery.
Go to Lesson 
他卖给我一栋房子。
tā mài gěi wǒ yī dòng fángzi 。
He sold a house to me.
Go to Lesson 
他已经把家具都卖给了朋友。
tā yǐjīng bǎ jiājù dōu mài gěi le péngyou 。
He has already sold the furniture to his friend.
Go to Lesson 
屋内一张桌子上,放了一个大相框,框上系着两条黑绳,框里是女孩儿的头像照片儿。相框前点着两支白色的蜡烛,中间摆了一个秦宇他们店里的外卖咖啡杯。
wū nèi yī zhāng zhuōzi shàng ,fàng le yī ge dà xiàngkuàng ,kuàng shàng xì zhe liǎng tiáo Hēi shéng ,kuàng lǐ shì nǚháiēr de tóuxiàng zhàopiàn r 。xiàngkuàng qián diǎn zhe liǎng Zhī báisè de làzhú ,zhōngjiān bǎi le yīgē QínYǔ tāmen diàn lǐ de wàimài kāfēi bēi 。
In the room, there was a desk. On top of it was a picture frame with the girl's portrait, tied with two black ropes. There were two white candles lit up in front of the frame, and there was a coffee cup from QinYu's shop in between the candles.
经理,我认为满额抽奖活动会是个卖点。
jīnglǐ ,wǒ rènwéi mǎné chōujiǎng huódòng huì shì ge màidiǎn 。
I think a raffle with a minimum purchase will be a selling point.
Go to Lesson 
外卖
wàimài
takeout
在中国文化中,谦虚是一种美德,所以有实力的人通常不会卖弄自己,但是能力不好的人,却常常把自己讲得很好。
zài Zhōngguó wénhuà zhōng ,qiānxū shì yīzhǒng měidé ,suǒyǐ yǒu shílì de rén tōngcháng bùhuì màinong zìjǐ ,dànshì nénglì bùhǎo de rén ,què chángcháng bǎ zìjǐ jiǎng de hěn hǎo 。
In Chinese culture, people regard modesty as one of the virtues, so usually competent people don’t show off; however, incompetent people would often brag about how good they are.
Go to Lesson 
三百块。怎么样?你要卖吗?
sān bǎi kuài 。zěnmeyàng ?nǐ yào mài ma ?
300 yuan. What do you say? Are you selling?
店家原本要卖的是羊肉,但是它却卖狗肉。
diànjiā yuánběn yào mài de shì yángròu ,dànshì tā què mài gǒuròu 。
The store is supposed to sell lamb, but they sell dog meat instead.
Go to Lesson