读 (讀)
Pinyin

Definition

读 (讀)
 - 
  1. to read
  2. to study
  3. reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音[pīn yīn]
读 (讀)
 - 
dòu
  1. comma
  2. phrase marked by pause

Character Decomposition

Related Words (20)

dòu
  1. 1 comma
  2. 2 phrase marked by pause
dú shū
  1. 1 to read a book
  2. 2 to study
  3. 3 to attend school
yuè dú
  1. 1 to read
  2. 2 reading
dǎo dú
  1. 1 guide (e.g. book or other printed material)
jiù dú
  1. 1 to go to school

Idioms (3)

折节读书
zhé jié dú shū
  1. 1 to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom)
百读不厌
bǎi dú bù yàn
  1. 1 to be worth reading a hundred times (idiom)
行万里路,读万卷书
xíng wàn lǐ lù , dú wàn juàn shū
  1. 1 Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom)
  2. 2 Learn as much as you can and do all you can.

Sample Sentences

我的同学总是一直抱怨书读不完。宁做蚂蚁腿,不学麻雀嘴。一直说话不读书,当然读不完啦。
wǒ de tóngxué zǒngshì yīzhí bàoyuàn shū dú bù wán 。nìngzuòmǎyǐtuǐ,bùxuémǎquèzuǐ 。yīzhí shuōhuà bù dúshū ,dāngrán dú bù wán la 。
My classmate always complains there is too much to study. Do more and talk less. If you keep talking instead of studying, then of course you can't finish studying.
Go to Lesson 
我以前很想读音乐,但是我父母不让我读音乐,让我去读医科呢!这就是牛不喝水强按头
wǒ yǐqián hěn xiǎng dú yīnyuè ,dànshì wǒ fùmǔ bù ràng wǒ dú yīnyuè ,ràng wǒ qù dú yīkē ne !zhè jiùshì niúbùhēshuǐqiǎngàntóu
I used to want to study music so much, but my parents didn't let me to. They wanted me to study medicine. This is just like forcing a bull to drink water.
Go to Lesson 
伦敦大学亚非学院中国研究专业在读硕士生陈佰彦说:“网课的录播视频可以反复收看,方便学生复习。随着不少中国留学生回国,考虑到时差,我们专业开始逐渐把授课时间集中在英国时间9时到14时,在中国的学生也可以同步学习。”
Lúndūn dàxué yà fēi xuéyuàn Zhōngguó yánjiū zhuānyè zài dú shuòshìshēng chénbǎiyàn shuō :“wǎngkè de lùbō shìpín kěyǐ fǎnfù shōukàn ,fāngbiàn xuésheng fùxí 。suízhe bùshǎo Zhōngguó liúxuéshēng huíguó ,kǎolǜ dào shíchā ,wǒmen zhuānyè kāishǐ zhújiàn bǎ shòukè shíjiān jízhōng zài Yīngguó shíjiān jiǔ shí dào shísì shí ,zài Zhōngguó de xuésheng yě kěyǐ tóngbù xuéxí 。”
Chen Bai-Yan, a graduate student of Chinese studies in the School of Oriental and African studies of University of London said, "These pre-recorded online lessons allow us to watch them repeatedly, which comes in handy for students to review. With plenty of Chinese international students getting back to their countries, our department has started to move all class schedules to between 9 am and 2 pm (UK time) due to time difference, so that students from China are able to take the classes synchronously. "
你知道吗?有一本2500年前诞生于中国的书,至今仍被全世界的政商界人士奉为必读作品。
nǐ zhīdào ma ?yǒu yī běn nián qián dànshēng yú Zhōngguó de shū ,zhìjīn réng bèi quánshìjiè de zhèngshāngjiè rénshì fèngwéi bìdú zuòpǐn 。
Do you know of a book from China 2,500 years ago, which is still regarded as a must-read by political and business people all over the world.
以前我读书的时候,大家都不喜欢举手问问题,因为他们觉得问问题的人是在出风头。
yǐqián wǒ dúshū de shíhou ,dàjiā dōu bù xǐhuan jǔshǒu wèn wèntí ,yīnwèi tāmen juéde wèn wèntí de rén shì zài chūfēngtou 。
When I was a student, people didn't like to raise their hands to ask questions during the class because they would think the person asking questions is showing off.
Go to Lesson 
以前在学校读书的时候,特别是在考试之前,一定有一位同学总是说:“这次考试好简单呀!不用读、不用读。”
yǐqián zài xuéxiào dúshū de shíhou ,tèbié shì zài kǎoshì zhīqián ,yīdìng yǒu yī wèi tóngxué zǒngshì shuō :“zhè cì kǎoshì hǎo jiǎndān ya !bùyòng dú 、bùyòng dú 。”
Back when I was studying at school, especially before exams, there was always one classmate who would say, ‘The test will be so easy this time! I won’t have to study.’
Go to Lesson 
他每一次都这样说,但是考试其实很难,结果大家都没读,到最后他拿了第一名。这种人就是在扮猪吃老虎。
tā měi yī cì dōu zhèyàng shuō ,dànshì kǎoshì qíshí hěn nán ,jiéguǒ dàjiā dōu méi dú ,dào zuìhòu tā ná le dì yī míng 。zhèzhǒng rén jiùshì zài bànzhūchīlǎohǔ 。
He said that every time. But the exam was actually hard. In the end, no one studied and he came first in class. What he did was to pretend to be weak to take advantage of others.
Go to Lesson 
这一次考试他都没读书,但是不会的题目都猜对了,简直是瞎猫碰到死耗子。
zhè yī cì kǎoshì tā dōu méi dúshū ,dànshì bù huì de tímù dōu cāi duì le ,jiǎnzhí shì xiāmāopèngdàosǐhàozi 。
He didn’t study at all for the test this time, but he managed to guess the correct answers. He is such a lucky devil.
Go to Lesson 
我们可以说一个人好马不停蹄。他可能非常认真工作,或是非常认真读书。
wǒmen kěyǐ shuō yīgē rén hǎomǎbùtíngtí 。tā kěnéng fēicháng rènzhēn gōngzuò ,huòshì fēicháng rènzhēn dúshū 。
A person is like a horse galloping without stopping. He might work really hard or study really hard.
Go to Lesson 
他最近要考试了,所以一直在读书。果然好马不停蹄。
tā zuìjìn yào kǎoshì le ,suǒyǐ yīzhí zài dúshū 。guǒrán hǎomǎbùtíngtí 。
There’s an exam coming up soon, so he studies so hard. He is such a workhorse.
Go to Lesson