评价 (評價)
píng jià
Pinyin

Definition

评价 (評價)
 - 
píng jià
  1. to evaluate
  2. to assess

Character Decomposition

Related Words (20)

dài jià
  1. 1 price
  2. 2 cost
  3. 3 consideration (in share dealing)
jià
  1. 1 price
  2. 2 value
  3. 3 (chemistry) valence
jià zhí
  1. 1 value
  2. 2 worth
  3. 3 fig. values (ethical, cultural etc)
  4. 4 classifier: 个 gè
jià gé
  1. 1 price
  2. 2 classifier: 个 gè
tè jià
  1. 1 special price

Idioms (6)

价廉物美
jià lián wù měi
  1. 1 inexpensive and of good quality (idiom)
待价而沽
dài jià ér gū
  1. 1 to sell only for a good price (idiom)
  2. 2 to wait for a good offer
按质定价
àn zhì dìng jià
  1. 1 to fix a price based on quality (idiom)
评头品足
píng tóu pǐn zú
  1. 1 to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)
评头论足
píng tóu lùn zú
  1. 1 lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance
  2. 2 fig. to find fault in minor details
  3. 3 to remark upon a person's appearance
  4. 4 nitpicking
  5. 5 overcritical
  6. 6 judgmental

Sample Sentences

因为墨索里尼在《德意同盟条约》签定后不久,评价说‘柏林和罗马的垂直线不是壁垒,而是轴心’。
yīnwèi Mòsuǒlǐní zài 《 déyì tóngméng tiáoyuē 》qiāndìng hòu bùjiǔ ,píngjià shuō ‘Bólín hé Luómǎ de chuízhíxiàn bùshì bìlěi ,érshì zhóuxīn ’。
Soon after Mussolini signed a German-Italy treaty, he declared that "this vertical line between Rome and Berlin is not a dividing-line, but rather an axis."
当然如果可以适当瘦身是最好不过了,毕竟有人会肆意评价如果你连身上这几斤肉都管理不好又如何掌握人生呢?不过瘦身不是重点,关键是体态,站有站相坐有坐相,你脖子前倾的问题太严重了。
dāngrán rúguǒ kěyǐ shìdàng shòushēn shì zuì hǎo bùguò le ,bìjìng yǒurén huì sìyì píngjià rúguǒ nǐ lián shēnshàng zhè jǐ jīn ròu dōu guǎnlǐ bù hǎo yòu rúhé zhǎngwò rénshēng ne ?bùguò shòushēn bùshì focus ,guānjiàn shì tǐtài ,zhàn yǒu zhànxiàng zuò yǒu zuòxiàng ,nǐ bózi qiánqīng de wèntí tài yánzhòng le 。
Of course going on a suitable diet is the best thing, given that people are prone to making unthinking judgements like "If you can't even take good care of the kilos of flesh on your body, then how will you take charge of your life?" But a thin body isn't the point. The key is your posture, you should stand in a certain way and sit in a certain way, and that slouch of yours is really too serious.
哎呦呦,得得得,服了你了,看得出来你是老饕,赶快从椅子上下来,尝尝味道再给评价评价。
āi yōu yōu ,dédédé ,fú le nǐ le ,kàn de chūlái nǐ shì lǎotāo ,gǎnkuài cóng yǐzi shàng xiàlai ,chángchang wèidao zài gěi píngjià píngjià 。
Ah, OK, OK, OK. I got to hand it to you, it's clear you're a connoisseur. Hurry up and come down from the chair, give it a taste and then you can review it.
看吧,说您落伍还不服气呢,A 4腰顾名思义,就是用A4纸遮得住的腰呗,这是新一轮儿的好身材评价标准。
kàn ba ,shuō nín luòwǔ hái bù fúqì ne ,ēisì yāo gùmíngsīyì ,jiùshì yòng ēisì zhǐ zhē de zhù de yāo bēi ,zhè shì xīnyīlúnr de hǎo shēncái píngjià biāozhǔn 。
You see, and you didn't like being called behind the times. An A4 waist is exactly what it says, that you can use an A4 sheet of paper to cover your waist. It's a new standard of having a good body.
Go to Lesson 
我认为我的协调能力过人,2006年时曾于外交部举办的【亚太情势研讨会】担任接待工作,于会前用英文与海外相关人士沟通,会议全程协助主办单位协调,研讨会最后圆满落幕,我也获得长官极高的评价。
wǒ rènwéi wǒ de xiétiáo nénglì guòrén ,èr líng líng liù nián shí céng yú wàijiāobù jǔbàn de 【yàtài qíngshì yántǎohuì 】dānrèn jiēdài gōngzuò ,yú huì qián yòng Yīngwén yǔ hǎiwài xiāngguān rénshì gōutōng ,huìyì quánchéng xiézhù zhǔbàndānwèi xiétiáo ,yántǎohuì zuìhòu yuánmǎn luòmù ,wǒ yě huòdé zhǎngguān jígāo de píngjià 。
I think my ability to coordinate makes me stand out. In 2006 I worked at the reception desk for the "Asia Pacific Affairs Forum" hosted by the Ministry of Foreign Affairs, using English to communicate with foreign attendees just before the forum. I also helped the hosts throughout with coordinating the event and when the forum came to a satisfactory end I was commended by senior officials.
Go to Lesson 
马云在公开信中高度评价张勇:
mǎyún zài gōngkāixìn zhōng gāodùpíngjià zhāngyǒng :
Ma Yun spoke highly of Zhang Yong in an official letter:
这样吧,明天我们一起去吃我觉得最好吃的寿司,你来评价评价。
zhèyàng ba ,míngtiān wǒmen yīqǐ qù chī wǒ juéde zuì hǎochī de shòusī ,nǐ lái píngjià píngjià 。
How about this? Let's go to the best sushi place I know tomorrow, then you can give me your opinion.
Go to Lesson 
有不少“贺岁档”影片呢,豆瓣上评价都不错。
yǒu bùshǎo “hèsuìdàng ”yǐngpiàn ne ,dòubàn shàng píngjià dōu bùcuò 。
There are a lot of seasonal films, the reviews on Douban are all quite good.
Go to Lesson 
心理学家有说过,拖延症是种自我保护,并不是精神疾病。现代人处在日益激烈的竞争环境中,产生很大的“评价压力”,一些人恐惧自己没能力面对,于是选择拖延,因为拖延会带给人“掌控感”,也就是说即使最后失败,也可以给自己和他人一个合理的解释,一个台阶下。
xīnlǐxuéjiā yǒu shuō guo ,tuōyánzhèng shì zhǒng zìwǒbǎohù ,bìngbùshì jīngshén jíbìng 。xiàndài rén chǔzài rìyìjīliè de jìngzhēng huánjìng zhōng ,chǎnshēng hěndà de “píngjiàyālì ”,yīxiē rén kǒngjù zìjǐ méi nénglì miànduì ,yúshì xuǎnzé tuōyán ,yīnwèi tuōyán huì dàigěi rén “zhǎngkònggǎn ”,yějiùshìshuō jíshǐ zuìhòu shībài ,yě kěyǐ gěi zìjǐ hé tārén yīgè hélǐ de jiěshì ,yīgè táijiē xià 。
A psychologist once said, procrastination is a form of self-protection and that it is not a psychological disorder. People nowadays live in an ever more competitive environment, putting a lot of pressure from criticism, some people fear that they won't be able to measure up, so they choose to procrastinate, because procrastination gives them back a sense of control, so that even if they fail in the end, they can offer up an explanation to themselves and to others, an exit strategy.
你可以看看评价,都是以前住过的人写的。如果评价的人多,评价又高应该没问题。
nǐ kěyǐ kànkan píngjià ,dōu shì yǐqián zhùguo de rén xiě de 。rúguǒ píngjià de rén duō ,píngjià yòu gāo yīnggāi méi wèntí 。
You can look at the reviews. They're written by people who stayed there before. If a lot of people have commented, and the ratings are high it shouldn't be a problem.
Go to Lesson