绳子 (繩子)
shéng zi
Pinyin

Definition

绳子 (繩子)
 - 
shéng zi
  1. cord
  2. string
  3. rope
  4. CL:條|条[tiáo]

Character Decomposition

Related Words (20)

ér zi
  1. 1 son
nǚ zǐ
  1. 1 woman
  2. 2 female
qī zǐ
  1. 1 wife and children
  1. 1 son
  2. 2 child
  3. 3 seed
  4. 4 egg
  5. 5 small thing
  6. 6 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat
  7. 7 Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
  8. 8 ancient Chinese compass point: 0° (north)
hái zi
  1. 1 child

Idioms (20)

一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
  1. 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
  2. 2 one doesn't act without some incentive
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel
仁人君子
rén rén jūn zǐ
  1. 1 people of good will (idiom); charitable person

Sample Sentences

说什么呢,小伙子,我可从来不用绳子拴我们家儿子。
shuō shénme ne ,xiǎohuǒzi ,wǒ kě cónglái bù yòng shéngzi shuān wǒmen jiā érzi 。
Kid what are you saying? I’v never used a leash on my son.
Go to Lesson 
你怎么不早说呀,好吧,我下次会记得带绳子的。
nǐ zěnme bù zǎo shuō ya ,hǎo ba ,wǒ xiàcì huì jìde dài shéngzi de 。
Why didn’t you say so earlier. Alright I’ll remember to bring a leash next time.
Go to Lesson 
对,然后把外帐套上去,外帐的四个角都有绳子,绑住内帐的四个腳就好。
duì ,ránhòu bǎ wàizhàng tào shàngqù ,wàizhàng de sì gè jiǎo dōu yǒu shéngzi ,bǎng zhù nèizhàng de sì gè jiǎo jiù hǎo 。
Yes, then put the tent over it, the four corners of the outer bit all have cord attached, tie off the four feet of the inner bit and we're done.
Go to Lesson 
你有一根很长的绳子,你要把它剪成好几段。
nǐ yǒu yī gēn hěn cháng de shéngzi ,nǐ yào bǎ tā jiǎn chéng hǎo jǐ duàn 。
You have a long piece of rope and you want to cut it into a bunch of sections.
Go to Lesson 
于是她想出一条捷径。她把一根绳子放进泥浆里转动,接着,她举起绳子向地面上一甩,泥浆洒落在地上,居然变成了一个个的人。
yúshì tā xiǎng chū yī tiáo jiéjìng 。tā bǎ yī gēn shéngzi fàng jìn níjiāng lǐ zhuàndòng ,jiē zhe ,tā jǔqǐ shéngzi xiàng dìmiàn shàng yī shuǎi ,níjiāng sǎluò zài dìshang ,jūrán biànchéng le yīgègè de rén 。
So she thought of a shortcut. She took a string, dipped it in the mud and swirled it around. Next, she pulled it out and swung it towards the ground, sprinkling mud upon the ground. These flecks of mud unexpectedly turned into individual people.
这是我们的安全规定。参观时,请站在绳子后面,不要跨越绳子。
zhè shì wǒmen de ānquán guīdìng 。cānguān shí ,qǐng zhàn zài shéngzi hòumian ,bù yào kuàyuè shéngzi 。
It's our safety regulation. While on the tour, please stay behind the rope and don't cross it.
Go to Lesson