缓 (緩)
huǎn
Pinyin

Definition

缓 (緩)
 - 
huǎn
  1. slow
  2. unhurried
  3. sluggish
  4. gradual
  5. not tense
  6. relaxed
  7. to postpone
  8. to defer
  9. to stall
  10. to stave off
  11. to revive
  12. to recuperate

Character Decomposition

Related Words (20)

huǎn
  1. 1 slow
  2. 2 unhurried
  3. 3 sluggish
  4. 4 gradual
  5. 5 not tense
  6. 6 relaxed
  7. 7 to postpone
  8. 8 to defer
  9. 9 to stall
  10. 10 to stave off
  11. 11 to revive
  12. 12 to recuperate
huǎn màn
  1. 1 slow
  2. 2 slow-moving
huǎn huǎn
  1. 1 slowly
  2. 2 unhurriedly
  3. 3 little by little
huǎn jiě
  1. 1 to bring relief
  2. 2 to alleviate (a crisis)
  3. 3 to dull (a pain)
shū huǎn
  1. 1 to ease (tension)
  2. 2 to relax
  3. 3 to cause sth to relax
  4. 4 to alleviate
  5. 5 relaxed
  6. 6 easy and unhurried
  7. 7 leisurely
  8. 8 soothing
  9. 9 mild (slope)

Idioms (3)

缓不济急
huǎn bù jì jí
  1. 1 lit. slow no aid to urgent (idiom); slow measures will not address a critical situation
  2. 2 too slow to meet a pressing need
缓急轻重
huǎn jí qīng zhòng
  1. 1 slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first
  2. 2 sense of priority
  3. 3 also written 輕重緩急|轻重缓急
轻重缓急
qīng zhòng huǎn jí
  1. 1 slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first
  2. 2 sense of priority

Sample Sentences

秦宇走到旁边的窗户,往里看,想看个究竟。这一看,让他愣了半天都无法缓过来。
QínYǔ zǒu dào pángbiān de chuānghu ,wǎng lǐ kàn ,xiǎng kàn ge jiūjìng 。zhè yī kàn ,ràng tā lèng le bàntiān dōu wúfǎ huǎn guòlái 。
QinYu then walked to the window on the side and looked into it. He wanted to figure out what actually happened. He was taken aback by what he saw and he didn't recover from the shock until a long time had passed.
因为历史的原因,大陆和台湾经历了从敌对到缓和再到合作发展的过程,我想这也是顺时代潮流,历史所需的必然结果。
yīnwèi lìshǐ de yuányīn ,dàlù hé Táiwān jīnglì le cóng díduì dào huǎnhé zài dào hézuò fāzhǎn de guòchéng ,wǒ xiǎng zhè yě shì trouble-free shídài cháoliú ,lìshǐ suǒxū de bìrán jiéguǒ 。
Because of historical reasons, Mainland China and Taiwan have gone from enmity, to an easing of tensions, then to joint development. I think this is also in line with the times and an inevitable result of history.
听起来确实有点糟糕。遇到麻烦了,偶尔找知己好友在家里抱怨一下,这是舒缓情绪的好方法。可是如果不管对谁,不管在哪儿,都喜欢抱怨,那就太糟糕了。
tīng qǐlai quèshí yǒudiǎnr zāogāo 。yùdào máfan le ,ǒuěr zhǎo zhījǐ hǎoyǒu zài jiālǐ bàoyuàn yīxià ,zhè shì shūhuǎn qíngxù de hǎo fāngfǎ 。kěshì rúguǒ bùguǎn duì shéi ,bùguǎn zài nǎr ,dōu xǐhuan bàoyuàn ,nā jiù tài zāogāo le 。
It sounds really awful. When you come up against difficulties, you can complain to your friends at home every so often, that's a good way to alleviate your mood. However, those people who like to complain, no matter to whom, no matter where, are really awful.
我错了我错了,可表情包确实能缓解网络社交的尴尬呀。不知道该说什么的时候,发一个表情包,还能逗对方一笑,何乐而不为呢?
wǒ cuò le wǒ cuò le ,kě biǎoqíng bāo quèshí néng huǎnjiě Wǎngluò shèjiāo de gāngà ya 。bù zhīdào gāi shuō shénme de shíhou ,fā yīgē biǎoqíng bāo ,hái néng dòu duìfāng yī xiào ,hélèérbùwéi ne ?
I’m sorry but emojis help to relieve the embarrassment of social networking. When you’ve nothing to say, just send an emoji. Why not do it if it can make the other person laugh?
对,沉肩抬头挺胸缩小腹,就跟京剧演员起范儿一样,这范儿一起自然而然就进入状态了。此外呢,说话语调缓和一些,别跟只鹦鹉似的,这些都是外在的辅助。内在的信心就得靠知识的内化和好心态了。
duì ,chénjiān táitóutǐngxiōng suō xiǎofù ,jiù gēn jīngjù yǎnyuán qǐfànr yīyàng ,zhè fànr yī qǐ zìrán ér rán jiù jìnrù zhuàngtài le 。cǐwài ne ,shuōhuà yǔdiào huǎnhé yīxiē ,bié gēn zhī yīngwǔ shìde ,zhèxiē dōu shì wàizài de fǔzhù 。nèizài de xìnxīn jiù děi kào zhīshi de nèihuà hé hǎo xīntài le 。
Yes, sinking your shoulders and pushing your chest out shrinks your lower abdomen. Assume the bearing of a Peking Opera actor about to perform, and once you take on these airs, they'll become natural for you. As well as this, you should speak in a milder tone, and not squawk like a parrot. These are all things that can help you externally. As for your inner confidence, for that you have to rely on internalizing knowledge and a good attitude.
是啊,我们可以借着冥想舒缓因外在环境刺激,累积形成的内在压力,通过练习冥想确实可以帮助我们摆脱烦恼压力,告别负面情绪。
shì a ,wǒmen kěyǐ jiè zhe míngxiǎng shūhuǎn yīn wàizài huánjìng cìjī ,lěijī xíngchéng de nèizài yālì ,tōngguò liànxí míngxiǎng quèshí kěyǐ bāngzhù wǒmen bǎituō fánnǎo yālì ,gàobié fùmiàn qíngxù 。
Yeah, we can use meditation to alleviate the stress accumulated within as a result of external irritations. The practice of meditation can really help to set us free from stress and say goodbye to negative moods.
你了解的还真不少,秋天最“应景”的美食就是这对“CP”啦,大闸蟹呢只有到了秋天才最肥美,黄香膏丰,而几口暖暖的黄酒下肚也可以缓和初秋的凉意。
nǐ liǎojiě de hái zhēn bùshǎo ,qiūtiān zuì “yìngjǐng ”de měishí jiùshì zhè duì “CP ”la ,dàzháxiè ne zhǐyǒu dào le qiūtiān cái zuì féiměi ,huángxiāng gāofēng ,ér jǐ kǒu nuǎnnuǎnde huángjiǔ xiàdù yě kěyǐ huǎnhé chū qiū de liángyì 。
You really do know quite a lot. The most atmospheric cuisine for Autumn is this coupling. Chinese mitten crabs are the plumpest in the Autumn. The roe is fragrant and the meat is rich, and a few warm mouthfuls of huangjiu in your stomach can really take the edge off the first chills of the start of Autumn.
法国:一家医院为小患者准备电动玩具车,缓解手术压力。
Fǎguó :yījiā yīyuàn wèi xiǎo huànzhě zhǔnbèi diàndòngwánjù chē ,huǎnjiě shǒushù yālì 。
France: A hospital prepares electric toy cars for young patients to ease the stress of surgery.
美国:一只穿制服、涂红色指甲油的小猪是机场“减压员”,它的主要工作是给旅客缓解搭乘飞机时的紧张情绪。
Měiguó :yī zhǐ chuān zhìfú 、tú hóngsè zhǐjiayóu de xiǎozhū shì jīchǎng “jiǎnyā yuán ”,tā de zhǔyào gōngzuò shì gěi lǚkè huǎnjiě dāchéng fēijī shí de jǐnzhāng qíngxù 。
United States: A pig in uniform and red nail polish is an airport "de-stress officer", whose main job is to ease the tension of passengers when flying.
日本:民众参加“办公椅赛跑”比赛,舒缓压力。
Rìběn :mínzhòng cānjiā “bàngōngyǐ sàipǎo ”bǐsài ,shūhuǎn yālì 。
Japan: People participate in the "office chair race" competition to relieve stress.