磨豆腐
mò dòu fu
Pinyin

Definition

磨豆腐
 - 
mò dòu fu
  1. to grumble
  2. to chatter away incessantly

Character Decomposition

Related Words (20)

tǔ dòu
  1. 1 potato
  2. 2 CL:個|个[gè]
  3. 3 (Tw) peanut
  4. 4 CL:顆|颗[kē]
zhé mó
  1. 1 to torment
  2. 2 to torture
  1. 1 to rub
  2. 2 to grind
  3. 3 to polish
  4. 4 to sharpen
  5. 5 to wear down
  6. 6 to die out
  7. 7 to waste time
  8. 8 to pester
  9. 9 to insist
mò fáng
  1. 1 mill
hóng dòu
  1. 1 azuki bean
  2. 2 red bean
fǔ bài
  1. 1 corruption
  2. 2 to corrupt
  3. 3 to rot
  4. 4 rotten
dòu jiāng
  1. 1 soy milk
Dòu bàn
  1. 1 Douban, PRC social networking website
dòu fu
  1. 1 tofu
  2. 2 bean curd
fǎn fǔ
  1. 1 anti-corruption
chī dòu fu
  1. 1 to eat tofu
  2. 2 to flirt
  3. 3 to tease
kā fēi dòu
  1. 1 coffee beans
tǔ dòu ní
  1. 1 mashed potato
Tǔ dòu Wǎng
  1. 1 Tudou, a Chinese video-sharing website
dà dòu
  1. 1 soybean
xiǎo dòu
  1. 1 see 紅豆|红豆[hóng dòu]
biǎn dòu
  1. 1 hyacinth bean
  2. 2 haricot
dǎ mó
  1. 1 polish
  2. 2 grind
máo dòu
  1. 1 immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the pod
xiāo mó
  1. 1 to wear down
  2. 2 to sap
  3. 3 to whittle away
  4. 4 to while away
  5. 5 to idle away

Idioms (20)

刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
  1. 1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
刀子嘴,豆腐心
dāo zi zuǐ , dòu fu xīn
  1. 1 to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
切磋琢磨
qiē cuō zhuó mó
  1. 1 lit. cutting and polishing (idiom)
  2. 2 fig. to learn by exchanging ideas or experiences
切齿腐心
qiè chǐ fǔ xīn
  1. 1 to detest sth or sb to the utmost extreme (idiom)
化腐朽为神奇
huà fǔ xiǔ wéi shén qí
  1. 1 lit. to change something rotten into something magical (idiom)
卸磨杀驴
xiè mò shā lu:2
  1. 1 lit. to kill the donkey when the grinding is done (idiom)
  2. 2 to get rid of sb once he has ceased to be useful
只要功夫深,铁杵磨成针
zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn
  1. 1 If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.
  2. 2 cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task
  3. 3 to study diligently
好事多磨
hǎo shì duō mó
  1. 1 the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
心急吃不了热豆腐
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu
  1. 1 hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)
  2. 2 one just has to be patient
  3. 3 haste will ruin everything
有钱能使鬼推磨
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
  1. 1 lit. money will make the Devil turn millstones (idiom)
  2. 2 fig. with money, you can do anything you like
流水不腐,户枢不蠹
liú shuǐ bù fǔ , hù shū bù dù
  1. 1 lit. flowing water does not rot, nor a door-hinge rust (idiom)
  2. 2 fig. constant activity prevents decay
煮豆燃萁
zhǔ dòu rán qí
  1. 1 burning beanstalks to cook the beans (idiom); to cause internecine strife
磨刀不误砍柴工
mó dāo bù wù kǎn chái gōng
  1. 1 lit. sharpening the axe won't make the wood-splitting take longer (idiom)
  2. 2 fig. time invested in preparations is not lost
  3. 3 a beard well lathered is half shaved
磨刀霍霍
mó dāo huò huò
  1. 1 lit. to sharpen one's sword (idiom)
  2. 2 fig. to prepare to attack
  3. 3 to be getting ready for battle
磨嘴皮子
mó zuǐ pí zi
  1. 1 to wear out the skin of one's teeth (idiom); pointlessly blather
  2. 2 to talk incessant nonsense
  3. 3 blah blah
磨杵成针
mó chǔ chéng zhēn
  1. 1 to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task
  2. 2 to study diligently
磨破嘴皮子
mó pò zuǐ pí zi
  1. 1 to wear out one's lips (idiom)
  2. 2 to talk until one is blue in the face
  3. 3 to repeat again and again
磨穿铁砚
mó chuān tiě yàn
  1. 1 to grind one's way through an ink stone
  2. 2 to persevere in a difficult task (idiom)
  3. 3 to study diligently (idiom)
种瓜得瓜,种豆得豆
zhòng guā dé guā , zhòng dòu dé dòu
  1. 1 lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom); fig. As you sow, so shall you reap.
  2. 2 One must live with the consequences of one's actions.
  3. 3 You've made your bed, now must lie on it.
耳鬓厮磨
ěr bìn sī mó
  1. 1 lit. heads rubbing together (idiom)
  2. 2 fig. very close relationship

Sample Sentences