皮包
pí bāo
Pinyin

Definition

皮包
 - 
pí bāo
  1. handbag
  2. briefcase

Character Decomposition

Related Words (20)

Bāo
  1. 1 surname Bao
bāo bāo
  1. 1 bag or purse etc
  2. 2 small bump or pimple
  3. 3 hillock
bāo kuò
  1. 1 to comprise
  2. 2 to include
  3. 3 to involve
  4. 4 to incorporate
  5. 5 to consist of
bāo yóu
  1. 1 shipping included
  1. 1 surname Pi
pí fū
  1. 1 skin
  2. 2 CL:層|层[céng],塊|块[kuài]
hóng bāo
  1. 1 money wrapped in red as a gift
  2. 2 bonus payment
  3. 3 kickback
  4. 4 bribe
qián bāo
  1. 1 purse
  2. 2 wallet
miàn bāo
  1. 1 bread
  2. 2 CL:片[piàn],袋[dài],塊|块[kuài]
qiào pi
  1. 1 smart
  2. 2 charming
  3. 3 attractive
  4. 4 witty
  5. 5 facetious
  6. 6 ironic
bāo zhù
  1. 1 to envelop
  2. 2 to wrap
  3. 3 to enclose
bāo hán
  1. 1 to contain
  2. 2 to embody
  3. 3 to include
bāo wéi
  1. 1 to surround
  2. 2 to encircle
  3. 3 to hem in
bāo chǎng
  1. 1 to reserve all the seats (or a large block of seats) at a theater, restaurant etc
bāo zi
  1. 1 steamed stuffed bun
  2. 2 CL:個|个[gè]
bāo róng
  1. 1 to pardon
  2. 2 to forgive
  3. 3 to show tolerance
  4. 4 to contain
  5. 5 to hold
  6. 6 inclusive
bāo xiāng
  1. 1 box (in a theater or concert hall)
  2. 2 private room (in a restaurant or karaoke)
bāo fáng
  1. 1 compartment (of train, ship etc)
  2. 2 private room at restaurant
  3. 3 rented room for karaoke
  4. 4 hotel room rented by the hour
bāo zā
  1. 1 variant of 包紮|包扎[bāo zā]
bāo pí
  1. 1 wrapping
  2. 2 wrapper
  3. 3 foreskin

Idioms (20)

三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,赛过诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,顶个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , dǐng gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
人心隔肚皮
rén xīn gé dù pí
  1. 1 there is no knowing what is in a man's heart (idiom)
包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
  1. 1 leave it to me (idiom)
  2. 2 I'll take care of it
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
  1. 1 a book is not judged by its cover (idiom)
包打天下
bāo dǎ tiān xià
  1. 1 to run everything (idiom); to monopolize the whole business
  2. 2 not allow anyone else to have a look in
包揽词讼
bāo lǎn cí sòng
  1. 1 to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery
包藏祸心
bāo cáng huò xīn
  1. 1 to harbor evil intentions (idiom); concealing malice
包办代替
bāo bàn dài tì
  1. 1 to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
大包大揽
dà bāo dà lǎn
  1. 1 to take complete charge (idiom)
小山包包
xiǎo shān bāo bao
  1. 1 a landscape dotted with low hills and hillocks (idiom)
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
  1. 1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
  2. 2 fig. to borrow sb's prestige
  3. 3 to take the name of a great cause as a shield
死皮赖脸
sǐ pí lài liǎn
  1. 1 brazen faced (idiom); shameless
狗胆包天
gǒu dǎn bāo tiān
  1. 1 extremely daring (idiom)
  2. 2 foolhardy
皮包骨头
pí bāo gǔ tóu
  1. 1 to be all skin and bones (idiom)
  2. 2 also written 皮包骨[pí bāo gǔ]
皮笑肉不笑
pí xiào ròu bù xiào
  1. 1 to put on a fake smile (idiom)
  2. 2 to smile insincerely
皮开肉绽
pí kāi ròu zhàn
  1. 1 flesh lacerated from corporal punishment (idiom)
眼皮哭肿
yǎn pí kū zhǒng
  1. 1 to have eyelids swollen from crying
  2. 2 very unhappy (idiom)

Sample Sentences

没错!哪像那什么汉朝的赵飞燕,模样长得倒也俊俏,可瘦得跟皮包骨似的,病怏怏儿的可怜人儿居然还号称美人!
méicuò !nǎ xiàng nà shénme hàncháo de Zhào Fēiyàn ,múyàng zhǎng de dào yě jùnqiào ,kě shòu de gēn píbāogǔ shìde ,bìngyàngyàngr de kěliánrénr jūrán hái hàochēng měirén !
That's right! It's like Zhan Feiyan from the Han Dynasty, attractive and intelligent looking, but a sickly piteous bag of skin and bones can still be called a beauty!
Go to Lesson 
按道理来说,只要是公司,不管大小,都要做审计的。你以前的公司,肯定浑水摸鱼。要不就是个皮包公司。
àn dàolǐ láishuō ,zhǐyào shì gōngsī ,bùguǎn dàxiǎo ,dōu yào zuò shěnjì de 。nǐ yǐqián de gōngsī ,kěndìng húnshuǐmōyú 。yàobu jiù shì ge píbāo gōngsī 。
According to the rules, no matter the size, every company has to be audited. Your old company was definitely taking advantage of their situation. Maybe it was one of those fly-by-night operations.
Go to Lesson