消费者 (消費者)
xiāo fèi zhě
Pinyin

Definition

消费者 (消費者)
 - 
xiāo fèi zhě
  1. consumer

Character Decomposition

Related Words (20)

qǔ xiāo
  1. 1 to cancel
  2. 2 cancellation
huò zhě
  1. 1 or
  2. 2 possibly
  3. 3 maybe
  4. 4 perhaps
xiāo huà
  1. 1 to digest
  2. 2 digestion
  3. 3 digestive
xiāo shī
  1. 1 to disappear
  2. 2 to fade away
xiāo xi
  1. 1 news
  2. 2 information
  3. 3 classifier: 条 tiáo

Idioms (20)

之乎者也
zhī hū zhě yě
  1. 1 lit. 之[zhī], 乎[hū], 者[zhě] and 也[yě] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions
仁者见仁,智者见智
rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì
  1. 1 The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom.
  2. 2 Different views are admissible. (idiom)
来者不善,善者不来
lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái
  1. 1 He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom).
  2. 2 Be careful not to trust foreigners.
  3. 3 Beware of Greeks bearing gifts!
来者不拒
lái zhě bù jù
  1. 1 to refuse nobody (idiom)
  2. 2 all comers welcome
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
  1. 1 unique
  2. 2 unprecedented (idiom)

Sample Sentences

随着网络的高度发展,消费者利用网络下载或是在线收听免费音乐成为主流,音乐产业已经成为所谓的”夕阳产业”。
suízhe wǎngluò de gāodù fāzhǎn ,xiāofèizhě lìyòng wǎngluò xiàzǎi huòshì zàixiàn shōutīng miǎnfèi yīnyuè chéngwéi zhǔliú ,yīnyuè chǎnyè yǐjīng chéngwéi suǒwèi de ”xīyáng chǎnyè ”。
As the Internet has developed at a fast pace, consumers downloading or listening to music online has become the mainstream, so the music industry has already become a "twilight industry".
近十年来,消费者对于音乐的态度已经跟以前有很大的不同,很多人宁愿花百来块钱买一杯咖啡,也不愿意花三百块去买一张CD。
jìn shí nián lái ,xiāofèizhě duìyú yīnyuè de tàidu yǐjīng gēn yǐqián yǒu hěndà de bùtóng ,hěn duō rén nìngyuàn huā bǎi lái kuàiqián mǎi yī bēi kāfēi ,yě bù yuànyì huā sānbǎi kuài qù mǎi yī zhāng CD 。
In the last decade, consumers' attitude towards music has already changed a lot, as people are willing to pay over 100 yuan for a cup of coffee, but aren't willing to pay over 300 yuan to buy a CD.
要拯救音乐产业还是得靠消费者,音乐产业的价值除了“我喜欢听音乐”这种无形价值之外,每个人都要以实际的行动来支持。
yào zhěngjiù yīnyuè chǎnyè háishì děi kào xiāofèizhě ,yīnyuè chǎnyè de jiàzhí chúle “wǒ xǐhuan tīng yīnyuè ”zhèzhǒng wúxíng jiàzhí zhīwài ,měi ge rén dōu yào yǐ shíjì de xíngdòng lái zhīchí 。
The salvation of the music industry lies with consumers, as, in addition to the abstract value denoted by saying "I like listening to music", everyone must also take practical action to support the industry.
喜茶、奈雪的茶等现制茶饮网红”的出现,不仅颠覆了消费者对中国茶的传统认知,也促进了现制饮品行业快速发展。
xǐ chá 、nài Xuě de chá děng xiàn zhì chá yǐn wǎnghóng ”de chūxiàn ,bù jǐn diānfù le xiāofèizhě duì Zhōngguó chá de chuántǒng rènzhī ,yě cùjìn le xiàn zhì yǐnpǐn hángyè kuàisù fāzhǎn 。
The emergence of Xicha, Naixue (tea stores) as internet celebrities, not only turned upside down the perception of consumers on traditional Chinese tea, also accelerated the development of fresh made tea.
奈雪的茶”还特地开辟一块“现泡茶”区域,以现场冲泡原茶的方式让年轻消费者进一步了解茶文化。
nàixuě de chá ”hái tèdì kāipì yīkuài “xiàn pàochá ”qūyù ,yǐ xiànchǎng chōngpào Yuán chá de fāngshì ràng niánqīng xiāofèizhě jìnyībù liǎojiě chá wénhuà 。
Naixue also set up a corner for brewing tea to let young consumers better understand traditional tea brew.
与此同时,消费者更崇尚健康饮食方式,对饮品的需求开始向无糖、低糖以及低脂、低热量靠拢。
yǔcǐtóngshí ,xiāofèizhě gèng chóngshàng jiànkāng yǐnshí fāngshì ,duì yǐnpǐn de xūqiú kāishǐ xiàng wútáng 、dī táng yǐjí dīzhī 、dī rèliàng kàolǒng 。
At the same time, consumers are more advocating healthy eating methods, and the demand for beverages is beginning to move toward sugar-free, low-sugar, low-fat, and low-calorie.
近几年来,网络消费发展迅猛,微商就是其中的典型代表,同时也成为消费者权益受损的重灾区。
jìnjǐniánlái ,Wǎngluò xiāofèi fāzhǎn xùnměng ,wēishāng jiùshì qízhōng de diǎnxíng dàibiǎo ,tóngshí yě chéngwéi xiāofèizhě quányì shòusǔn de zhòngzāiqū 。
In recent years, online spending has developed rapidly. Micro-business is a typical example of this development but at the same time it has also become the hardest hit group for consumer rights and interests.
对于那些无实体店、无营业执照无信用担保、无第三方交易平台进入门槛低的微商,若与消费者发生消费纠纷,一些微商往往通过更换账号或直接删除“好友”关系,试图逃避法律责任。
duìyú nàxiē wú shítǐdiàn 、wú yíngyèzhízhào wú xìnyòng dānbǎo 、wú dìsānfāng jiāoyìpíngtái jìnrù ménkǎn dī de wēishāng ,ruò yǔ xiāofèizhě fāshēng xiāofèi jiūfēn ,yīxiē wēishāng wǎngwǎng tōngguò gēnghuàn zhànghào huò zhíjiē shānchú “hǎoyǒu ”guānxi ,shìtú táobì fǎlǜzérèn 。
For those micro-businesses that have no physical stores, no business licenses, no credit guarantees, and no third-party trading platforms, they will try to escape disputes with consumers and legal liability by changing accounts or directly deleting "friends" in the chat.
电商法实施后,微商作为电子商务经营者在法律上被明确,相应地就要承担起对应的义务与责任,这将为消费者维权提供有力的法律依据。
diànshāngfǎ shíshī hòu ,wēishāng zuòwéi diànzǐshāngwù jīngyíngzhě zài fǎlǜ shàng bèi míngquè ,xiāngyìng de jiùyào chéngdān qǐ duìyìng de yìwù yǔ zérèn ,zhè jiāng wèi xiāofèizhě wéiquán tígōng yǒulì de fǎlǜyījù 。
After the implementation of the E-commerce Law, WeChat sellers are clearly defined as an e-commerce operator in law, and correspondingly it must assume corresponding obligations and responsibilities, which will provide a strong legal basis for consumer rights protection.
有资深人士认为,从长远发展来看,法律的出台将使现阶段处于监管盲区的海外代购有章可循代购的违法成本将会增加。对于消费者而言,商品价格可能会上涨,
yǒu zīshēn rénshì rènwéi ,cóng chángyuǎn fāzhǎn láikàn ,fǎlǜ de chūtái jiāng shǐ xiànjiēduàn chǔyú jiānguǎn mángqū de hǎiwài dàigòu yǒuzhāngkěxún dàigòu de wéifǎ chéngběn jiānghuì zēngjiā 。duìyú xiāofèizhě éryán ,shāngpǐnjiàgé kěnéng huì shàngzhǎng ,
Some experts believe that in the long run, the introduction of the law on the impact of the cost of purchases currently in the legal blind spot will increase with their supervision. For consumers, prices may rise,