三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
-
1 three women are enough for a drama (idiom)
仁民爱物
rén mín ài wù
-
1 love to all creatures (idiom, from Mencius); universal benevolence
便民利民
biàn mín lì mín
-
1 for the convenience and benefit of the people (idiom)
全民皆兵
quán mín jiē bīng
-
1 to bring the entire nation to arms (idiom)
削职为民
xuē zhí wéi mín
-
1 demotion to commoner (idiom)
升斗小民
shēng dǒu xiǎo mín
-
1 poor people (idiom)
-
2 those who live from hand to mouth
国弱民穷
guó ruò mín qióng
-
1 the country weakened and the people empoverished (idiom)
国泰民安
guó tài mín ān
-
1 the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
女大不中留
nu:3 dà bù zhōng liú
-
1 when a girl is of age, she must be married off (idiom)
女大十八变
nu:3 dà shí bā biàn
-
1 lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom)
-
2 fig. a young woman is very different from the little girl she once was
女子无才便是德
nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé
-
1 a woman's virtue is to have no talent (idiom)
女扮男装
nu:3 bàn nán zhuāng
-
1 (of a woman) to dress as a man (idiom)
女生外向
nu:3 shēng wài xiàng
-
1 a woman is born to leave her family (idiom)
-
2 a woman's heart is with her husband
好男不跟女斗
hǎo nán bù gēn nu:3 dòu
-
1 a real man doesn't fight with womenfolk (idiom)
官逼民反
guān bī mín fǎn
-
1 a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
-
1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
吊民伐罪
diào mín fá zuì
-
1 to console the people by punishing the tyrants (idiom)
望女成凤
wàng nu:3 chéng fèng
-
1 lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom)
-
2 fig. to hope one's daughter is a success in life
残民害物
cán mín hài wù
-
1 to harm people and damage property (idiom)
民不聊生
mín bù liáo shēng
-
1 The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Historian 史記|史记[Shǐ jì])
-
2 no way of getting by